< Bhaepheso 3 >

1 Kwa ligongo lya genego, nne a Pauli, nankutabhwa jwa a Yeshu Kilishitu kwa ligongo lyenu mmanganyanji nninginji bhandu bha ilambo ina.
অতো হেতো ৰ্ভিন্নজাতীযানাং যুষ্মাকং নিমিত্তং যীশুখ্ৰীষ্টস্য বন্দী যঃ সোঽহং পৌলো ব্ৰৱীমি|
2 Nimumanyi kuti mpilikenenje kuti a Nnungu, kwa nema jabho bhashinkungamuya lyene liengoli ndende kwa ligongo lyenunji,
যুষ্মদৰ্থম্ ঈশ্ৱৰেণ মহ্যং দত্তস্য ৱৰস্য নিযমঃ কীদৃশস্তদ্ যুষ্মাভিৰশ্ৰাৱীতি মন্যে|
3 kuti njinkuibhulilwa yene ya ng'iyoyo, malinga shinongolele jandika kwa malobhe gashoko.
অৰ্থতঃ পূৰ্ৱ্ৱং মযা সংক্ষেপেণ যথা লিখিতং তথাহং প্ৰকাশিতৱাক্যেনেশ্ৱৰস্য নিগূঢং ভাৱং জ্ঞাপিতোঽভৱং|
4 Na nshomangaga genego, shimmumanyanje shinguti kwiimanya indu ya nng'iyo ya a Yeshu Kilishitu.
অতো যুষ্মাভিস্তৎ পঠিৎৱা খ্ৰীষ্টমধি তস্মিন্নিগূঢে ভাৱে মম জ্ঞানং কীদৃশং তদ্ ভোৎস্যতে|
5 Gwene nng'iyogo bhangalugulilwanga bhandunji bha ibheleko ina, ikabhe nnaino bhashiibhulwanga mitume na bhaalondolanga bha ukonjelo bha a Nnungu kwa Mbumu jwabho,
পূৰ্ৱ্ৱযুগেষু মানৱসন্তানাস্তং জ্ঞাপিতা নাসন্ কিন্ত্ৱধুনা স ভাৱস্তস্য পৱিত্ৰান্ প্ৰেৰিতান্ ভৱিষ্যদ্ৱাদিনশ্চ প্ৰত্যাত্মনা প্ৰকাশিতোঽভৱৎ;
6 kuti bhandu bha ilambo ina ni bhalishi pamo na uwe, bha ulishi gumo na shiilu shimo na bha ulongo gumo na uwe kwa malagano gabho kupitila a Yeshu Kilishitu kwa Ngani ja Mmbone.
অৰ্থত ঈশ্ৱৰস্য শক্তেঃ প্ৰকাশাৎ তস্যানুগ্ৰহেণ যো ৱৰো মহ্যম্ অদাযি তেনাহং যস্য সুসংৱাদস্য পৰিচাৰকোঽভৱং,
7 Njitendwa ntumishi jwa Ngani ja Mmbone, kwa ntuka gubhambele a Nnungu kwa mashili gabho.
তদ্ৱাৰা খ্ৰীষ্টেন ভিন্নজাতীযা অন্যৈঃ সাৰ্দ্ধম্ একাধিকাৰা একশৰীৰা একস্যাঃ প্ৰতিজ্ঞাযা অংশিনশ্চ ভৱিষ্যন্তীতি|
8 Nne ni jwanshoko kupunda bhandunji bhowe bha ukonjelo, ikabheje njipegwa ntuka gwabho, nkupinga kwaalungushiyanga bhandunji bha ilambo ina, gwinji gwa indu yabho a Kilishitu shigushitepunda.
সৰ্ৱ্ৱেষাং পৱিত্ৰলোকানাং ক্ষুদ্ৰতমায মহ্যং ৱৰোঽযম্ অদাযি যদ্ ভিন্নজাতীযানাং মধ্যে বোধাগযস্য গুণনিধেঃ খ্ৰীষ্টস্য মঙ্গলৱাৰ্ত্তাং প্ৰচাৰযামি,
9 Naatendanje bhandunji bhowe bhajimanyanje ngani ja nng'iyo ja gwene ukulungwa. A Nnungu bhapengenye indu yowe bhashinkuiya kuumila bhukala, (aiōn g165)
কালাৱস্থাতঃ পূৰ্ৱ্ৱস্মাচ্চ যো নিগূঢভাৱ ঈশ্ৱৰে গুপ্ত আসীৎ তদীযনিযমং সৰ্ৱ্ৱান্ জ্ঞাপযামি| (aiōn g165)
10 nkupinga nnaino, kupitila likanisha, lunda lowe lwa a Nnungu, lumanyishe kubhowe bhakwetenje mashili bha pa shilambolyo bha kunnungu.
১০যত ঈশ্ৱৰস্য নানাৰূপং জ্ঞানং যৎ সাম্প্ৰতং সমিত্যা স্ৱৰ্গে প্ৰাধান্যপৰাক্ৰমযুক্তানাং দূতানাং নিকটে প্ৰকাশ্যতে তদৰ্থং স যীশুনা খ্ৰীষ্টেন সৰ্ৱ্ৱাণি সৃষ্টৱান্|
11 Malinga shibhapanjile bhayene, nng'aniyo yabho kuumila bhukala na ya pitipiti kupitila a Yeshu Kilishitu Bhakulungwa bhetu. (aiōn g165)
১১যতো ৱযং যস্মিন্ ৱিশ্ৱস্য দৃঢভক্ত্যা নিৰ্ভযতাম্ ঈশ্ৱৰস্য সমাগমে সামৰ্থ্যঞ্চ
12 Kwa lundana kwetu na a Kilishitu na nkwaakulupalila, tunakombola kwaajendela a Nnungu kwa makangala na ungwana.
১২প্ৰাপ্তৱন্তস্তমস্মাকং প্ৰভুং যীশুং খ্ৰীষ্টমধি স কালাৱস্থাযাঃ পূৰ্ৱ্ৱং তং মনোৰথং কৃতৱান্| (aiōn g165)
13 Bhai nnawanganje ntima ga mboteko yangu ingupata kwa ligongo lyenunji, pabha yenei ni kwa ukunjelo gwenunji.
১৩অতোঽহং যুষ্মন্নিমিত্তং দুঃখভোগেন ক্লান্তিং যন্ন গচ্ছামীতি প্ৰাৰ্থযে যতস্তদেৱ যুষ্মাকং গৌৰৱং|
14 Kwa ligongo lya genego ngunakwaatindibhalila kwa malungo Atati,
১৪অতো হেতোঃ স্ৱৰ্গপৃথিৱ্যোঃ স্থিতঃ কৃৎস্নো ৱংশো যস্য নাম্না ৱিখ্যাতস্তম্
15 pabha bhenebho kwa lina lyabho, ulongo gowe gwa pa shilambolyo na gwa kunnungu unalugulwa,
১৫অস্মৎপ্ৰভো ৰ্যীশুখ্ৰীষ্টস্য পিতৰমুদ্দিশ্যাহং জানুনী পাতযিৎৱা তস্য প্ৰভাৱনিধিতো ৱৰমিমং প্ৰাৰ্থযে|
16 Ngunakwaajuga a Nnungu kwa gwinji gwa ukonjelo gwabho, bhampanganje mashili ga kwiishimilika mmunda kwa Mbumu jwabho.
১৬তস্যাত্মনা যুষ্মাকম্ আন্তৰিকপুৰুষস্য শক্তে ৰ্ৱৃদ্ধিঃ ক্ৰিযতাং|
17 A Kilishitu bhatame mmitima jenunji kwa ngulupai. Ngunakwaajuga nkolanje nnjiga nkupingana,
১৭খ্ৰীষ্টস্তু ৱিশ্ৱাসেন যুষ্মাকং হৃদযেষু নিৱসতু| প্ৰেমণি যুষ্মাকং বদ্ধমূলৎৱং সুস্থিৰৎৱঞ্চ ভৱতু|
18 nkupinga mmanganyanji na bhandu bhowe bha ukonjelo nkumanyanje kupinga kwabho a Kilishitu, shiukujenela kwa uleu na uupi, shanga na kujendeya, nngumbaywanje kwa kaje utimililo gowe gwa a Nnungu.
১৮ইত্থং প্ৰস্থতাযা দীৰ্ঘতাযা গভীৰতাযা উচ্চতাযাশ্চ বোধায সৰ্ৱ্ৱৈঃ পৱিত্ৰলোকৈঃ প্ৰাপ্যং সামৰ্থ্যং যুষ্মাভি ৰ্লভ্যতাং,
19 Na nkumanyanje kupinga kwabho a Kilishitu kupunda lunda lowe shikushitebha, nngumbaywajwe kwa kaje kutimilila kowe kwa a Nnungu.
১৯জ্ঞানাতিৰিক্তং খ্ৰীষ্টস্য প্ৰেম জ্ঞাযতাম্ ঈশ্ৱৰস্য সম্পূৰ্ণৱৃদ্ধিপৰ্য্যন্তং যুষ্মাকং ৱৃদ্ধি ৰ্ভৱতু চ|
20 Bhai, bhalumbililwe bhenebho bhaakombola tenda indu yowe ya kanganigwa, ipunda indu yowe itujuga eu itukwiganishiya, shigali mashili ga kamula maengo nkati jetu,
২০অস্মাকম্ অন্তৰে যা শক্তিঃ প্ৰকাশতে তযা সৰ্ৱ্ৱাতিৰিক্তং কৰ্ম্ম কুৰ্ৱ্ৱন্ অস্মাকং প্ৰাৰ্থনাং কল্পনাঞ্চাতিক্ৰমিতুং যঃ শক্নোতি
21 numbe bhalumbililwe nnikanisha na kwa a Yeshu Kilishitu, ibheleko yowe pitipiti na pitipiti! Amina. (aiōn g165)
২১খ্ৰীষ্টযীশুনা সমিতে ৰ্মধ্যে সৰ্ৱ্ৱেষু যুগেষু তস্য ধন্যৱাদো ভৱতু| ইতি| (aiōn g165)

< Bhaepheso 3 >