< ରୋମି 9 >
1 ୧ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସାର୍ତିଗିଙ୍ଗ୍ କାଜିତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହବାକାନ୍ ହରାତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ବେଦାତାନା । ଆଇଁୟାଃ ବିବେକ୍ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ତେ ଗାୱାଏ ଏମେତାନା ।
Ndinotaura chokwadi muna Kristu, handirevi nhema, hana yangu inondipupurira muMweya Mutsvene
2 ୨ ଆଇଁୟାଃ ପୁରାଃଗି ଦୁକୁ ମେନାଃ, ଚିମିନ୍ଗି କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ହାସୁକ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ମେନାଃ ।
ndino kusuwa kukuru kwazvo neshungu dzisingaperi mumwoyo mangu.
3 ୩ ଚିଆଃଚି ଅକନ୍କ ହଡ଼୍ମଲେକାତେ ଆଇଁୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ତାନ୍କୁ, ନେ'ଲେକାଚି ଆଇଁୟାଃ ହାଗା ମିଶିକ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ଗି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃଏତେ ହିଗାଡ଼୍କେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହରାତେ ସାର୍ପାଅଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍କେଦାଇଙ୍ଗ୍ ।
Nokuti ndinoshuva kuti dai ini pachangu ndaiva munhu akatukwa uye ndakaparadzaniswa naKristu nokuda kwehama dzangu, ivo vorudzi rwangu,
4 ୪ ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁଦ ଇସ୍ରାଏଲ୍ରେନ୍ ହଡ଼କତାନ୍କ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନ୍କୁକେ ଆୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ହନ୍ ଲେକା ବାଇକେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁତାଃରେ ଆପ୍ନାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍କାଦ୍ ତାଇକେନାଏ, ଇନ୍କୁଲଃ ଆୟାଃ ରାଜିନାମା ତଲ୍କେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁକେ ଆନ୍ଚୁ ଏମାକାଦ୍କ ତାଇକେନାଏ, ଇନ୍କୁ ସାର୍ତିଗି ସେୱାଃକ, ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ବାନାର୍ସାକ ନାମାକାଦା ।
ivo vanhu veIsraeri. Kuva vana ndokwavo; nokubwinya ndokwavo, nesungano, nokupiwa kwomurayiro, nokunamata Mwari mutemberi uye zvipikirwa ndezvavo.
5 ୫ ଇନ୍କୁ ଆବୁଆଃ ପୁରାଃ ନୁତୁମଃତାନ୍ ଯିହୁଦୀ ପୁର୍ଖା ହଡ଼କଆଃ କିଲିରେନ୍ ତାନ୍କ ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଇନ୍କୁଆଃ କିଲିରେନ୍ଗି ତାନିଃ । ସବେନାଃ ରାଇଜେତାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାହାରାଅ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ହବାଅଃକା, ଆମେନ୍ । (aiōn )
Madzibaba ndeavo, uye naKristu akabva kwavari panyama, ari Mwari pamusoro pazvose, anokudzwa nokusingaperi! Ameni. (aiōn )
6 ୬ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାନାର୍ସା କା ପୁରାକାନା ମେନ୍ତେଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ କାଜିତାନା, ଚିୟାଃଚି ସବେନ୍ ଇସ୍ରାଏଲ୍କଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କ ନାହାଁଲାକ ।
Hazvirevi kuti shoko raMwari rakakundikana. Nokuti havasi vose vari zvizvarwa zvaIsraeri vanova vaIsraeri.
7 ୭ ଚାଏ ଆବ୍ରାହାମ୍ଆଃ କିଲିରେନ୍ ସବେନ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍କ ନାହାଁଲାକ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବ୍ରାହାମ୍କେ କାଜିକାଇ ତାଇକେନା, “ଆମାଃ ଅକନ୍ କିଲିକ ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ବାନାର୍ସା ଏମାକାଦ୍ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍, ଇନ୍କୁ ଇସାକ୍ଆଃ ହରାତେ ହିଜୁଃଆକ ।”
Uye nokuti zvavari vorudzi rwake, vose vana vaAbhurahama. Asi zvinonzi, “Kuna Isaka ndiko kuchatumidzwa rudzi rwako.”
8 ୮ ନେଆଁଁରାଃ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃତାନା, ହଡ଼ ହନ୍କ ଜାନାମ୍ଏତେ ଏସ୍କାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍କ କାକ ହବାଅଃଆ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାନାର୍ସାଃ ଲେକାତେ ଜାନାମାକାନ୍ ହନ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ସାର୍ତି ହନ୍କ ମେନ୍ତେକ କାଜିୟଃଆ ।
Namamwe mashoko, havasi vana panyama vanova vana vaMwari, asi vana vechipikirwa ndivo vanonzi vana vaAbhurahama.
9 ୯ ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନେ ବାନାର୍ସା ଏମାକାଦ୍ ତାଇକେନାଏ, “ଠାଉକାନ୍ ଦିପିଲି ହିଜୁଃରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ହିଜୁଃରୁହାଡ଼ାଇଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ତା ସାରା ଏଙ୍ଗା ହବାକାନ୍ଗିଆଃଏ ।”
Nokuti aya ndiwo mashoko echipikirwa: “Panguva yakatarwa ndichauya, uye Sara achava nomwanakomana.”
10 ୧୦ ଇମ୍ନାଙ୍ଗ୍ ଏସ୍କାର୍ କାହାଗି, ଆବୁଆଃ ପୁର୍ଖା ହଡ଼ ଇସାକ୍ତାଃଏତେ ରିବ୍କାରାଃ ବାରିଆ ହନ୍ ହବାକାନ୍ ତାଇକେନାକିନ୍ ।
Kwete izvozvo zvoga, asi kuti naRabhekawo akava navana vomunhu mumwe uye baba vamwe, baba vedu Isaka.
11 ୧୧ ଇନ୍କିନ୍ ଜାନାମ୍ ସିଦାରେ ଆଡଃ ଇନ୍କିନ୍ ବୁଗିନ୍ ଚାଏ ଏତ୍କାନ୍ ଜେତ୍ନାଃ କାକିନ୍ ରିକାକାଦ୍ ତାଇକେନ୍ ସିଦାରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନେଆଁଁଏ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନା । ଏନାତେ ଇନ୍କିନାଃ କାମି ହରାତେ ଏସ୍କାର୍ କାହାଗି ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କେନେଡ଼ା ହରାତେ ଇନ୍କିନ୍ ସାଲାୟାନାକିନ୍ ।
Asi mapatya asati azvarwa, vasati vaita chakanaka kana chakaipa, kuitira kuti kuda kwaMwari pakusarudza kwake kusimbiswe,
12 ୧୨ ନେ ବାରାନ୍କିନାଃ ଭିତାର୍ରେ ମିହୁଡ଼୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଉଦ୍ଦେଶ୍ ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ସାଲାୟାନା । ରିବ୍କାକେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ କାଜିକିୟାଏ, “ମାରାଙ୍ଗ୍ ହନ୍ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ହନ୍ଆଃ ସେୱାନିଃ ହବାଅଃଆଏ ।”
kwete nokuda kwamabasa asi nokuda kwake iye anodana, akaudzwa kuti, “Mukuru achava muranda womuduku.”
13 ୧୩ ଧାରାମ୍ପୁଥି କାଜି ଲେକାତେ, “ଆଇଙ୍ଗ୍ ଯାକୁବ୍କେ ଦୁଲାଡ଼୍କିୟାଇଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ଦ ଏଷୌକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍କିୟାଇଙ୍ଗ୍ ।”
Sezvazvakanyorwa zvichinzi: “Jakobho ndakamuda, asi Esau ndakamuvenga.”
14 ୧୪ ଏନ୍ରେଦ ଚିନାଃବୁ କାଜିୟା, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଚିନାଃ ନ୍ୟାୟ କାଏ ରିକାଃଚି? କାହାଗି, ଏନ୍କାଦ ଆଲକା ହବାଅଃକା ।
Zvino tichatiiko? Mwari haaruramisiri here? Kwete napaduku!
15 ୧୫ ଚିୟାଃଚି ଇନିଃଦ ମୁଶାକେ କାଜିକାଇ ତାଇକେନା, “ଆଇଁୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ଲେକା ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅକଏକେ ସାଲାଃଇଙ୍ଗ୍ ଇନିଃକେ ସାୟାଦ୍ ଏମାଃଇଙ୍ଗ୍, ଆଡଃ ଅକଏକେ ସାନାଙ୍ଗ୍ଇଙ୍ଗ୍ ଇନିଃକେ ଦାୟା ରିକାଃଇଙ୍ଗ୍ ।”
Nokuti anoti kuna Mozisi: “Ndichanzwira ngoni wandichanzwira ngoni, uye ndichaitira tsitsi wandichaitira tsitsi.”
16 ୧୬ ଏନାମେନ୍ତେ ସବେନ୍ ବିଷାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଲିନିବୁଇ ହରାତେ ପୁରାଅଃଆ । ମାନୱାରାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ଚାଏ କାମି ଚେତାନ୍ରେ କାହାଗି ।
Naizvozvo, hazvibvi pashungu kana pamabasa omunhu, asi patsitsi dzaMwari.
17 ୧୭ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନ୍ ଲେକାତେ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ମିସାର୍ ଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ଫାରୋ ରାଜାକେ କାଜିକାଇ ତାଇକେନା, “ଆମାଃ ହରାତେ ଆଇଁୟାଃ ପେଡ଼େଃ ଉଦୁବେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଆଇଁୟାଃ ନୁତୁମ୍ରାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆମ୍କେ ରାଜା ବାଇୟାକାଦ୍ ମେଁଆଇଙ୍ଗ୍ ।”
Nokuti Rugwaro runoti kuna Faro, “Ndakakumutsira chikonzero ichochi, kuti ndiratidze simba rangu mauri uye kuti zita rangu rigoparidzwa panyika yose.”
18 ୧୮ ଏନାମେନ୍ତେ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକାତେ ଇନିଃ ଅକଏକେ ଦାୟାକଆଏ ଆଡଃ ଅକଏକେ କେଟେଦ୍ ମନ୍ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ବାଗିତାକଆ ।
Naizvozvo Mwari anonzwira ngoni waanoda kunzwira ngoni, uye anoomesa mwoyo wouyo waanoda kuomesa.
19 ୧୯ ଆପେକଏତେ ଜେତାଏ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ କାଜି ଦାଡ଼ିୟାଏ, “ତାବ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଚିନାଃ ମେନ୍ତେ ଜେତାଏକେ ଚିଟାଇୟା? ଜେତାଏ ଚିନାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଜେତ୍ନାଃ ରିକା ଦାଡ଼ିୟାଏ?”
Mumwe wenyu angati kwandiri, “Zvino sei Mwari achiramba achitipa mhosva? Nokuti ndianiko acharamba kuda kwake?”
20 ୨୦ ମେନ୍ଦ ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଜିରେ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍ନିଃ ଆମ୍ ଅକଏ ତାନ୍ମେ? “ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ନେଲେକା ଚିନାଃମେନ୍ତେମ୍ ବାଇକିଦିୟାଁ?” ମେନ୍ତେ ହାସାରେୟାଃ ଚାଟୁ, କୁମ୍ଭାର୍କେ କାଏ କୁଲି ଦାଡ଼ିୟା ।
Zvino iwe munhu, ndiwe aniko, kuti upindure Mwari? “Chakaumbwa chingati kune akachiumba, ‘Wakandiitirei zvakadai?’”
21 ୨୧ ହାସାକେ ଆପ୍ନାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକା ସିପୁଦ୍କେଦ୍ତେ ଚାଟୁ ବାଇ ନାଗେନ୍ତେ କୁମ୍ଭାର୍ରାଃ ପୁରା ଆକ୍ତେୟାର୍ ମେନାଃ । ଏନ୍ ମିଦ୍ ସାମାନ୍ ଡିଣ୍ଡ୍ହା ହାସାଏତେ ଇନିଃ ବାର୍ ରାକାମ୍ରାଃ ଚାଟୁ ବାଇ ଦାଡ଼ିୟାଏ, ମିଆଁଦ୍ ବିଶେଷ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍କରେ ଆଡଃମିଆଁଦ୍ ସବେନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ କାମିରେ ବାଉରାଅ ନାଗେନ୍ତେ ବାଇୟାକାନା ।
Muumbi wehari haana simba pamusoro pevhu here, kuti nebundu rimwe chetero aite mimwe midziyo inokudzwa nemimwe midziyo isingakudzwi?
22 ୨୨ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ହଁ ଏନ୍ଲେକାଗି ରିକାକାଦା । ଇନିଃ ଆୟାଃ ଖିସ୍କେ ଆଡଃ ପେଡ଼େଃକେ ଉଦୁବ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନାଏ । ମେନ୍ଦ ଅକନ୍କ ଆୟାଃ ଖିସ୍ଅଃ ଲେକା ହବାକେଦ୍ତେ ଜିୟନଃ ଲାଗାତିୟଁଃ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍କୁ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ପୁରାଃଗି ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ କେଦା ।
Ko, kana Mwari akasarudza kuratidza kutsamwa kwake, uye kuti azivise simba rake, akaita nomwoyo murefu zvikuru pamusoro pemidziyo yokutsamwira kwake, yakagadzirirwa kuparadzwa?
23 ୨୩ ଆଡଃ ଇନିଃ ଆୟାଃ ପୁରାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁକେ ବିଶେଷ୍କେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ରେୟାଃ ଆଶିଷ୍ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ସିଦାରେଗି ଆବୁକେ ବାଇୟାକାଦ୍ବୁଆ ।
Kana akaita izvi kuti azivise kupfuma kwokubwinya kwake kumidziyo yengoni, avo vaakagadzirira kare kubwinya,
24 ୨୪ ଇନିଃ ଯିହୁଦୀକଏତେ ଏସ୍କାର୍ କାହାଗି ମେନ୍ଦ ଗ୍ରୀକ୍ ହଡ଼କଏତେ ହଗି ଆବୁକେ କେଡ଼ାକାଦ୍ବୁଆ ।
kunyange isu, vaya vaakadana, kwete kubva kuvaJudha chete asi nokubva kune veDzimwe Ndudziwo?
25 ୨୫ ନେ ବିଷାଏରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ହୋଶେୟ ପୁଥିରେ କାଜିକାଦା, “ଅକନ୍କ ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼ କାକ ତାଇକେନା, ଇନ୍କୁକେ ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼ ଲେକା କେଡ଼ାକଆଇଙ୍ଗ୍, ଅକନ୍ ହଡ଼କକେ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ଦୁଲାଡ଼୍କାଦ୍କ ତାଇକେନା, ଇନ୍କୁକେ ଆଇଁୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍କ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ କେଡ଼ାକଆ ।
Sezvaanotaura mubhuku raHosea achiti: “Ndichavati ‘vanhu vangu’ vaya vakanga vasiri vanhu vangu; uye ndichamuti, ‘mudikanwi wangu’ iye akanga asiri mudikanwi wangu,”
26 ୨୬ ଆଡଃ ‘ଆପେ ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼ ନାହାଁଲାପେ,’ ମେନ୍ତେ ଅକ ଠାୟାଦ୍ରେ ଇନ୍କୁକେ କାଜିକାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନ୍ତାଃରେ ଇନ୍କୁ ଜୀନିଦ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍କ ମେନ୍ତେ କାଜିୟଃଆକ ।”
uye, Zvichaitika kuti paya painzi kwavari, “Hamusi vanhu vangu; vachanzi ‘vanakomana vaMwari mupenyu.’”
27 ୨୭ ଆଡଃ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କଆଃ ବିଷାଏରେ ଯିଶାୟ ନାବୀ କାଜିକାଦା, “ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କ ଦରେୟାରେନ୍ ଗିତିଲ୍ ଲେକା ତାଇନଃରେୟ, ଇନ୍କୁଏତେ କାଟିଃଲେକା ହଡ଼କ ବାଞ୍ଚାଅକ ନାମେୟାଁ ।
Uye Isaya anodanidzira pamusoro peIsraeri, achiti: “Kunyange kuwanda kwavaIsraeri kwakaita sejecha regungwa, vakasara chete ndivo vachaponeswa.
28 ୨୮ ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁ ଜାଲ୍ଦିଗି ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ପୁରା ନ୍ୟାୟ ବିଚାର୍ ରିକାଏୟାଏ ।”
Nokuti Ishe achaisa mutongo wake panyika nokukurumidza uye achaupedzisa.”
29 ୨୯ ଯିଶାୟ ନାବୀ ସିଦାରେଗି କାଜିକାଦା, “ସବେନାଃଏତେ ପେଡ଼େୟାନ୍ ପ୍ରାଭୁ ଆବୁଆଃ ଚିମିନ୍ କିଲିକକେ କାଏ ବାଞ୍ଚାଅ କାକରେଦ, ଆବୁଆଃ ଦାସା ସୋଦମ୍ ଆଡଃ ଗମ୍ରାରେନ୍ ହଡ଼କ ଲେକା ହବାକାନ୍ତେୟାଃ ।”
Zvakaita sezvakarehwa kare naIsaya achiti: “Dai asiri Jehovha Wamasimba Ose akatisiyira zvizvarwa, tingadai takaita seSodhomu tingadai takaita seGomora.”
30 ୩୦ ଏନାମେନ୍ତେ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କ ବିଷାଏରେ ନେଆଁଁ କାଜି ଦାଡ଼ିୟାବୁ, ଇନ୍କୁ ଧାର୍ମାନ୍ ହବାଅ ନାଗେନ୍ତେ କାକ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା, ମେନ୍ଦ ଆକଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ଇନ୍କୁ ଧାର୍ମାନ୍ ମେନ୍ତେକ କାଜିୟଃତାନା ।
Zvino tichatiiko? Tichati veDzimwe Ndudzi vasina kutsvaka kururama, ndivo vakakuwana, iko kururama kwokutenda;
31 ୩୧ ମେନ୍ଦ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କ ଯିହୁଦୀକଆଃ ଆନ୍ଚୁ ହରାତେ ଧାର୍ମାନ୍ ହବାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ହାରାଅକାନାକ ।
asi vaIsraeri vakatevera murayiro wokurarama, havana kukuwana.
32 ୩୨ ନେଆଁଁରାଃ କାଜି ହବାଅଃତାନା, ଇନ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ ଚେତାନ୍ରେ କା ଆସ୍ରାକେଦ୍ତେ ଆକଆଃ ଆପ୍ନାଃ କାମି ଚେତାନ୍ରେ ଆସ୍ରାଏ ତାଇକେନାକ, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ “ତହଦଃ ଦିରିରେ” ତହଦ୍ୟାନାକ ।
Seiko zvakadaro? Nokuti havana kuutevera nokutenda asi sokunge namabasa avo. Vakagumburwa neibwe “rinogumbusa.”
33 ୩୩ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନ୍ ଲେକା, “ନେଲେପେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ସିୟୋନ୍ରେ ମିଆଁଦ୍ ତହଦଃ ଲେକାନ୍ ଦିରି ଆଡଃ ମିଆଁଦ୍ ସେରେଙ୍ଗ୍ ବାଇୟାକାଦାଇଙ୍ଗ୍, ଏନାରେ ଇନ୍କୁକେଇଙ୍ଗ୍ ଉୟୁଃଇଚିକଆ । ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଇନିଃତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସେନିଃ କାଏ ଗିହୁଗଃଆ ।”
Sezvazvakanyorwa zvichinzi: “Tarira, ndinoisa paZioni ibwe rinogumbusa kuvanhu, nedombo rinovapinganidza kuti vawe, uye uyo anotenda kwaari haazonyadziswi.”