< ଉନୁଦୁବ୍ କାଜି 11 >
1 ୧ ଏନ୍ତେ ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ସଙ୍ଗ୍ସଟା ଲେକା ମିଆଁଦ୍ ସଟା ଏମ୍କେଦ୍ତେ କାଜିକେଦିୟାଁ, “ଜୁ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନ୍ଦିର୍ ଆଡଃ ବେଦି ସଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ, ମାନ୍ଦିର୍ରେ ସେୱାତାନ୍ ହଡ଼କକେ ଲେକାକମେ ।
फिर मोख नापन लायी एक छड़ी दी गयी, अऊर कोयी न कह्यो, “उठ, परमेश्वर को मन्दिर अऊर वेदी, ख नाप ले, अऊर मन्दिर म आराधना करन वालो की गिनती कर ले।
2 ୨ ମେନ୍ଦ ମାନ୍ଦିର୍ ଅଡ଼ାଃରାଚାକେ ଆଲମ୍ ସଙ୍ଗେଁୟା । ଚିୟାଃଚି ଏନାଦ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କକେ ଏମାକାନା ଆଡଃ ଇନ୍କୁ ବାର୍ହିସି ବାର୍ ମାହିଁନା ଜାକେଦ୍ ନେ ପାବିତାର୍ ନାଗାର୍କେ ଆକଆଃ କାଟାଲଃ ତିକାଏୟାକ ।
पर मन्दिर को बाहेर को आंगन छोड़ दे; ओख मत नाप कहालीकि ऊ गैरयहूदी ख दियो गयो हय, अऊर हि पवित्र नगर ख बयालीस महीना तक पाय को खल्लो रौंद देयेंन।
3 ୩ ବାସ୍ତା ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଆଇଁୟାଃ ବାର୍ହଡ଼୍ ଗାୱାକିନ୍କେଇଙ୍ଗ୍ କୁଲ୍କେଦ୍କିନା । ଇନ୍କିନ୍ ୧,୨୬୦ ମାହାଁଁ ଜାକେଦ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାନାଜିକେ ଉଦୁବେୟାକିନ୍ ।”
मय अपनो दोय गवाहों ख पूरो अधिकार देऊ अऊर ऊ एक हजार दोय सौ साठ दिन तक भविष्यवानी करेंन। हि उन्को बोरा को असो कपड़ा धारन करेंन जिन्ख शोक प्रदर्शित करन लायी पहिनायो जावय हय।”
4 ୪ ଏନ୍ ବାରାନ୍ ଗାୱା ହବାଅଃତାନାକିନ୍, ଅତେରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆୟାର୍ରେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନ୍ ବାରିୟା ଜାଇତୁନ୍ ଦାରୁ ଆଡଃ ବାରିୟା ଦିଆ ଦହ ଖୁଣ୍ଟୁ ତାନ୍କିନ୍ ।
यो उच जैतून को दोय झाड़ अऊर दोय दीवट आय जो धरती को प्रभु को सामने खड़ो रह्य हंय।
5 ୫ ଜେତାଏ ଇନ୍କିନାଃ ନକ୍ସାନ୍ ରିକା ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଇନ୍କିନାଃ ମଚାଏତେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ ଅଡଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ବାଇରିକ ଜିୟନଃଆ । ନେ'ଲେକା ଜେତାଏ ଇନ୍କିନାଃ ନକ୍ସାନ୍ ରିକା ନାଗେନ୍ତେକ ଅଡଙ୍ଗ୍ଅଃଆ, ଇନ୍କୁ ଜିୟନଃଆକ ।
यदि कोयी उन्ख हानि पहुंचानो चाहवय हय, त उन्को मुंह सी आगी निकल क उन्को दुश्मनों ख भस्म करय हय; अऊर यदि कोयी उन्ख हानि पहुंचानो चाहेंन, त जरूर योच रीति सी मार डाल्यो जायेंन।
6 ୬ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାନାଜି ଉଦୁବ୍ ଇମ୍ତା ସିର୍ମାଏତେ ଦାଆଃ ଆଲକାଏ ଗାମାଏ ମେନ୍ତେ, ସିର୍ମାରେୟାଃ ରିମିଲ୍କେ ହକା ନାଗେନ୍ତେ, ସେତେଙ୍ଗ୍ ଦାଆଃ, ମାୟୋମ୍ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଆପାନାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକା ଅତେରେ ମଣେଁସା ଦୁକୁହାସୁ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଇନ୍କିନ୍କେ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଏମାକାନା ।
उन्ख अधिकार हय कि आसमान ख बन्द करे, कि उन्की भविष्यवानी को दिनो म पानी नहीं बरसे; अऊर उन्ख सब पानी को झरना पर अधिकार हय कि ओख खून म बदल सके, अऊर उन्ख यो भी अधिकार हय की हि जब चाहे उतनो बार हर तरह की विपत्ति धरती पर लाय सकय हय।
7 ୭ ଇନ୍କିନ୍ କାନାଜି ଉଦୁବ୍ ଚାବାକେଦ୍ ତାୟମ୍ତେ, ହୁଆଙ୍ଗ୍ଗାଡ଼ାଏତେ ମିଆଁଦ୍ ଜାଁତୁ ହିଜୁଃକେଦ୍ତେ, ଇନ୍କିନ୍ଲଃ ଲାପ୍ଡ଼ାଇ ରିକାଏୟାଏ । ଇନିଃ ଇନ୍କିନ୍କେ ହାରାଅକେଦ୍ତେ ଗଏଃକିନା । (Abyssos )
जब हि परमेश्वर को सन्देश की घोषना कर चुक्यो होना तब अधोलोक म सी हिंसक पशु निकल क उन्को विरोध म लड़ाई करेंन। अऊर ऊ उन्ख मार देयेंन। (Abyssos )
8 ୮ ଅକ ମାରାଙ୍ଗ୍ ନାଗାର୍ରେୟାଃ ହରାରେ ପ୍ରାଭୁ କ୍ରୁଶ୍ରେ କିଲାକାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନ୍ତାଃରେ ଇନ୍କିନାଃ ଗନଏଃ ହଡ଼୍ମ ଉୟୁଗାକାନ୍ ତାଇନା । ଏନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ନାଗାର୍କେ ଆତ୍ମିକ୍ ଲେକାତେ ସୋଦମ୍ ଚାଏ ମିସାର୍ ମେନ୍ତେ କାଜିୟାଃକ ।
उन्को लाश ऊ महानगर की सड़क पर पड़्यो रहेंन, यो नगर चिन्ह आत्मिक रीति सी सदोम अऊर मिस्र कहलावय हय, योच उन्को प्रभु ख भी क्रूस पर चढ़ाय क मारयो गयो होतो।
9 ୯ ସବେନ୍ ଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ, କିଲିକ, ଏଟାଃ ଏଟାଃ ଜାଗାର୍ତାନ୍କ, ଆଡଃ ଜାତିରେନ୍ ହଡ଼କ ଆପିୟା ଆଡଃ ଆଧା ମାହାଁଁ ଜାକେଦ୍ ଇନ୍କିନାଃ ଗନଏଃ ହଡ଼୍ମକ ନେଲେୟା ଆଡଃ ଇନ୍କିନ୍କେ ତପାଗାଡ଼ାରେ ଜେତାଏ କାକ ତପାକିନା ।
सब राष्ट्रों सब वंशों सब भाषावों अऊर सब गोत्रों को लोग उन्को लाशों ख साढ़े तीन दिन तक देखतो रहेंन, अऊर उन्को लाशों ख कब्र म रखन नहीं देयेंन।
10 ୧୦ ନେ ବାରାନ୍କିନାଃ ଗନଏଃ ହରାତେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ରାସ୍କାନାଃକ, ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ତାଃତେ ଦାନ୍କ କୁଲେୟା । ଚିଆଃଚି ଏନ୍ ନାବୀକିନାଃ ହରାତେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ପୁରାଃଗି ଦୁକୁକ ନାମେ ତାଇକେନା ।
धरती को रहन वालो उन्की मृत्यु सी खुश अऊर मगन होयेंन, अऊर एक दूसरों को जवर दान भेजेंन, कहालीकि इन दोयी भविष्यवक्तावों न धरती को रहन वालो ख बहुत सतायो होतो।
11 ୧୧ ମେନ୍ଦ ଆପିୟା ଆଡଃ ଆଧା ମାହାଁଁ ତାୟମ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ଜୀଦାନ୍ ଏମଃରେୟାଃ ହୟ ହିଜୁଃକେଦ୍ତେ ଇନ୍କିନାଃ ହଡ଼୍ମରେ ବଲୟାନା ଆଡଃ ଇନ୍କିନ୍ ବିରିଦ୍କେଦ୍ତେ ତିଙ୍ଗୁୟାନାକିନ୍ । ଅକନ୍କ ନେଆଁ ନେଲ୍କେଦାକ, ଇନ୍କୁ ପୁରାଃଗି ବରକେଦାକ ।
पर साढ़े तीन दिन को बाद परमेश्वर को तरफ सी जीवन को श्वास उन्म सिरयो, अऊर हि अपनो पाय को बल खड़ो भय गयो, अऊर उन्को देखन वालो पर बड़ो डर छाय गयो।
12 ୧୨ ଆଡଃ ଏନ୍ ବାରାନ୍ ନାବୀକିନ୍ ମିଆଁଦ୍ ଲାବ୍ଜା ସିର୍ମାଏତେ କାଜିତାନ୍ ଆୟୁମ୍କେଦାକିନ୍, “ନେତାଃତେ ହିଜୁଃବେନ୍!” ଇନ୍କିନାଃ ବାଇରିକ ନେଲ୍ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତାଗି ଇନ୍କିନ୍ ରିମିଲ୍ରେ ସିର୍ମାତେକିନ୍ ରାକାବ୍ୟାନା ।
तब हि दोय भविष्यवक्तावों ख स्वर्ग सी एक बड़ो आवाज सुनायी दियो, “यहां ऊपर आय आवो!” त हि स्वर्ग म चली गयो। उन्ख ऊपर जातो हुयो उन्को दुश्मनों न देख्यो।
13 ୧୩ ଏନ୍ ଦିପିଲିରେ ପୁରାଃଗି ଅତେ ଏକ୍ଲାଅୟାନା, ନାଗାର୍ରେୟାଃ ଗେଲ୍ହିସା ଜିୟନ୍ୟାନା ଆଡଃ ଅତେ ଏକ୍ଲାଅୟାନ୍ ହରାତେ ୭,୦୦୦ ହାଜାର୍ ହଡ଼କ ଗଏଃୟାନାକ । ଜୀନିଦ୍ ତାଇକାନ୍ ହଡ଼କ ବରତେ ସିର୍ମାରେନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ରିକାକେଦାକ ।
फिर उच घड़ी एक बड़ो भूईडोल भयो, अऊर नगर को दसवों भाग गिर पड़्यो; अऊर ऊ भूईडोल सी सात हजार आदमी मर गयो, अऊर हि डर गयो होतो अऊर स्वर्ग को परमेश्वर की महानता की महिमा करत होतो।
14 ୧୪ ବାରିୟା ସାଙ୍କାଟ୍ ଚାବାୟାନା, ମେନ୍ଦ ଆପିୟା ସାଙ୍କାଟ୍ ଜାଲ୍ଦି ହିଜୁଃତାନା ।
दूसरी विपत्ति बीत गयी; पर देखो, तीसरी विपत्ति जल्दी आवन वाली हय।
15 ୧୫ ଏନ୍ତେ ଏୟା ଦୁଁତ୍ ଆୟାଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍ ସାଡ଼ିକେଦାଏ, ଆଡଃ ସିର୍ମାରେ କାଉରିକେଦ୍ତେ କାଜିତାନ୍ ମିଆଁଦ୍ ଲାବ୍ଜା ଆୟୁମ୍ୟାନା, “ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ରାଇଜେରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ ନାହାଃଁଦ ଆୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ତିଃଇରେ ମେନାଃ, ଆଡଃ ଇନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ରାଇଜେୟାଏ । (aiōn )
जब सातवों स्वर्गदूत न तुरही फूकी, त आसमान म तेज आवाज होन लगी। “हि कह्य रही होती अब जगत को राज्य हमरो प्रभु को आय अऊर ओको मसीह म ओको राज्य हमेशा हमेशा को लायी रहेंन।” (aiōn )
16 ୧୬ ଏନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆୟାର୍ରେ ଆକଆଃ ଆପ୍ନାଃ ଆପ୍ନାଃ ରାଜ୍ଗାଦିରେ ଦୁବ୍ତାନ୍ ବାର୍ହିସି ଉପୁନିୟା ପ୍ରାଚିନ୍କ ବହଃ ତିରୁବ୍କେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଜହାର୍କିୟାକ ଆଡଃ ଆୟାଃ ସୁନୁସାର୍ ରିକାତାନ୍ଲଃ,
तब चौबीसों बुजूर्ग लोग जो परमेश्वर को सामने अपनो अपनो सिंहासन पर बैठ्यो होतो, मुंह को बल गिर क परमेश्वर की आराधना कर रह्यो होतो,
17 ୧୭ କାଜିକେଦାକ, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ସବେନ୍ ପେଡ଼େୟାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍, ଆମ୍ ତାଇକେନ୍ନିଃ ଆଡଃ ମେନାମେନିଃ ତାନ୍ମେ, ଆଲେ ଆମ୍କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମାମେତାନାଲେ, ଚିଆଃଚି ଆମ୍ ପୁରାଃ ପେଡ଼େଃତେ ରାଇଜେ ନାଗେନ୍ତେମ୍ ଏଟେଦ୍କାଦା ।
यो कहन लग्यो, “हे सर्वशक्तिमान प्रभु परमेश्वर, जो हय अऊर जो होतो, हम तोरो धन्यवाद करजे हंय कि तय न अपनी महाशक्ति सी सब को शासन को सुरूवात करयो होतो।
18 ୧୮ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କ ଖିସ୍ତେ ପେରେଃୟାନାକ, ଚିୟାଃଚି ଆମାଃ ଖିସ୍ରାଃ ଦିପିଲି ହିଜୁଃକାନା, ଗଜାକାନ୍କ ବିଚାରଃଆକ । ଆମାଃ ଦାସିକକେ, ନାବୀକକେ, ପାବିତାର୍ ହଡ଼କକେ ଆଡଃ ଅକନ୍କ ଆମ୍କେ ବରମେତାନ୍ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ସବେନ୍କକେ ନାଲା ଏମ୍ରେୟାଃ ଆଡଃ ଅକନ୍କ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଜିୟନେୟାକ, ଇନ୍କୁକେ ହଗି ଜିୟନଃରେୟାଃ ନେଡା ସେଟେରାକାନା ।”
राष्ट्रों को लोग गुस्सा होतो, पर तोरो प्रकोप आय पड़्यो, अऊर ऊ समय आय पहुंच्यो हय कि मरयो हुयो को न्याय करयो जाये, अऊर तोरो सेवक भविष्यवक्तावों अऊर पवित्र लोगों ख अऊर उन छोटो बड़ो ख जो तोरो नाम सी डरय हंय प्रतिफल दियो जाये, अऊर जो धरती बिगाड़ रह्यो हय उन्ख नाश करयो जाये।”
19 ୧୯ ସିର୍ମାରେ ତାଇନଃତାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନ୍ଦିର୍ ନିଜ୍ୟାନା ଆଡଃ ମାନ୍ଦିର୍ ଭିତାର୍ରେ ରାଜିନାମାରେୟାଃ ବାକ୍ସା ନେଲଃୟାନା । ଏନ୍ତେ ରିମିଲ୍ ହିଚିର୍କେଦାଏ, ଠେର୍କେଦାଏ, ଅତେ ଏକ୍ଲାଅୟାନା ଆଡଃ ପୁରାଃଗି ଆରିଲ୍ ଉୟୁଃୟାନା ।
अऊर परमेश्वर को जो मन्दिर स्वर्ग म हय ऊ खोल्यो गयो, अऊर ओको मन्दिर म ओको वाचा को सन्दूक दिखायी दियो। अऊर बिजलियां, शब्द, गर्जन, भूईडोल भयो अऊर बड़ी गारगोटी गिरयो।