< ଫିଲିପିୟ 4 >
1 ୧ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆପେକେ ନେନେଲ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ପୁରାଃଗି ସାନାଙ୍ଗ୍ । ଆପେୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଚିମିନ୍ଗି ରାସ୍କା ଆଡଃ ଚିମିନ୍ଗି ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ କାଜିନ୍ତାନା । ହାଗା ମିଶିକ ଆଇଁୟାଃ ଇନିତୁ ଲେକାତେ ପ୍ରାଭୁତାଃରେ ତିଙ୍ଗୁକେଟେଦ୍କେଦ୍ତେ ଜୀଦାନ୍ ବିତାଏପେ ।
౧కాబట్టి నా ప్రియ సోదరులారా, మీరంటే నాకెంతో ఇష్టం. మిమ్మల్ని చూడాలని చాలా ఆశగా ఉంది. నా ఆనందం, నా కిరీటంగా ఉన్న నా ప్రియ మిత్రులారా, ప్రభువులో స్థిరంగా ఉండండి.
2 ୨ ଇୟଦିଆ ଆଡଃ ସନ୍ତୁଖୀକେ ଆଇଁୟାଃ ବିନ୍ତି, ଇନ୍କିନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆୟାର୍ରେ ମିଶିଲେକା ମିଦ୍ମନ୍କେଦ୍ତେ ତାଇନଃକାକିନ୍ ।
౨ప్రభువులో మనసు కలిసి ఉండమని యువొదియను, సుంటుకేను బ్రతిమాలుతున్నాను.
3 ୩ ହେ ଆଇଁୟାଃ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍ ଗାତିରେ କାମିତାନ୍ନିଃ । ଆମ୍କେୟଗି ଆଇଁୟାଃ ବିନ୍ତି, ନେ ମିଶିକକେ ଦେଙ୍ଗାକମେ, ଚିୟାଃଚି ନିକୁ କ୍ଲେମେଣ୍ଟ୍ ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃଲଃ ଗାତିରେ କାମିତାନ୍କ, ସୁକୁକାଜି ପାର୍ଚାର୍ କାମିରେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ପୁରାଃଗି ଦେଙ୍ଗାକାଦିୟାଁକ । ନେ ସବେନ୍କଆଃ ନୁତୁମ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜୀଦାନ୍ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା ।
౩అవును, నా నిజ సహకారీ, నిన్ను కూడా అడుగుతున్నాను. ఆ స్త్రీలు క్లెమెంతుతో, నా మిగతా సహకారులతో సువార్త పనిలో నాతో ప్రయాసపడ్డారు కాబట్టి వారికి సహాయం చెయ్యి. వారి పేర్లు జీవ గ్రంథంలో రాసి ఉన్నాయి.
4 ୪ ପ୍ରାଭୁଲଃ ମେସାକାନ୍ ହରାତେ ଆପେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ରାସ୍କାଅଃପେ । ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃମିସା କାଜିପେତାନାଇଙ୍ଗ୍ ରାସ୍କାଅଃପେ ।
౪ఎప్పుడూ ప్రభువులో ఆనందించండి. మళ్ళీ చెబుతాను, ఆనందించండి.
5 ୫ ସବେନ୍କଲଃ ଆପେୟାଃ ଲେବେଃମନ୍ ହବାଅଃକା । ପ୍ରାଭୁଆଃ ହିନିଜୁଃ ଦିପିଲି ନାଡ଼େଃକାନା ।
౫మీ సహనం అందరికీ తెలియాలి. ప్రభువు దగ్గరగా ఉన్నాడు.
6 ୬ ଜେତାନ୍ ବିଷାଏରେ ଆଲ୍ପେ ଉଡ଼ୁଗଃ, ମେନ୍ଦ ଆପେୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକ ବିନ୍ତିରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଆସିପେ । ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମ୍ତାନ୍ଲଃ ଆପେୟାଃ ବିନ୍ତି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଉଦୁବିପେ ।
౬దేన్ని గూర్చీ చింతపడవద్దు. ప్రతి విషయంలోను ప్రార్థన విజ్ఞాపనలతో కృతజ్ఞతాపూర్వకంగా మీ విన్నపాలు దేవునికి తెలియజేయండి.
7 ୭ ଆଡଃ ମାନୱାରାଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ଏତେ ଚେତାନ୍, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଜୀଉସୁକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ୟୀଶୁଆଃ ମେନେସାରେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ଆଡଃ ମନ୍କେ ବାଞ୍ଚାଅୟା ।
౭అప్పుడు సమస్త జ్ఞానానికీ మించిన దేవుని శాంతి, యేసు క్రీస్తులో మీ హృదయాలకూ మీ ఆలోచనలకూ కావలి ఉంటుంది.
8 ୮ ଟୁଣ୍ଡୁରେ, ହେ ଆଇଁୟାଃ ହାଗା ମିଶିକ, ଅକ ସବେନ୍ ବିଷାଏକ ବୁଗିନାଃ ଆଡଃ ମାଇନଃ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ, ଅକଆଃ ସାର୍ତି, ମାଇନାନ୍, ଠାଉକାନ୍, ପୁରାଃ ଫାର୍ଚି, ସୁଗାଡ଼ାନ୍, ଆଡଃ ମାଇନଃତେୟାଃ, ଏନ୍ ସବେନାଃ ଆପେୟାଃ ଉଡ଼ୁଃରାଃ ବିଷାଏ ହବାଃଅକା ।
౮చివరికి, సోదరులారా, ఏవి వాస్తవమో ఏవి గౌరవించదగినవో ఏవి న్యాయమైనవో ఏవి పవిత్రమైనవో ఏవి రమ్యమైనవో ఏవి మంచి పేరు గలవో ఏవి నైతికంగా మంచివో మెచ్చుకోదగినవో అలాంటి వాటిని గురించే తలపోస్తూ ఉండండి.
9 ୯ ଆଇଁୟାଃ କାଜି ଆଡଃ କାମିତେ ଅକଆଃ ଇତୁକାନାପେ ଆଡଃ ନାମାକାଦାପେ, ଏନାକେ କାମିରେ ଉଦୁବେପେ । ଏନାରେ, ଜୀଉସୁକୁ ଏମଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେଲଃ ତାଇନାଏ ।
౯మీరు నా దగ్గర ఏవి నేర్చుకుని అంగీకరించారో నాలో ఉన్నట్టుగా ఏవి విన్నారో ఏవి చూచారో, వాటిని చేయండి. అప్పుడు శాంతికి కర్త అయిన దేవుడు మీకు తోడుగా ఉంటాడు.
10 ୧୦ ପ୍ରାଭୁଲଃ ମେନେସାରେ ତାଇନ୍କେଦ୍ତେ ଜୀଦାନ୍ ବିତାଅତାନ୍ ଇମ୍ତା ଆପେ ଆଇଁୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାହାମ୍ତାନାପେ ଏନାମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପୁରାଃ ରାସ୍କାଅଃତାନାଇଙ୍ଗ୍ । ସାର୍ତି କାଜିଲେରେ, ଆପେ ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ପାହାମ୍ ଆଡଃ ଉଡ଼ୁଃ ତାଇକେନାପେ, ମେନ୍ଦ ଏନା ଉଦୁବେ ନାଗେନ୍ତେ ସୁଯୋଗ୍ କାପେ ନାମେ ତାଇକେନା ।
౧౦నా గురించి మీరు ఇప్పటికైనా మళ్ళీ శ్రద్ధ వహించారని ప్రభువులో చాలా సంతోషించాను. గతంలో మీరు నా గురించి ఆలోచించారు గానీ మీకు సరైన అవకాశం దొరకలేదు.
11 ୧୧ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପାନ୍କେ ଜାଞ୍ଜିଆକାନ୍ ଲେକା ଆଟ୍କାର୍କେଦ୍ତେ କାଇଙ୍ଗ୍ କାଜିତାନା, ଚିଆଃଚି ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆଇଁୟାଃତାଃରେ ଅକଆଃ ମେନାଃ ଇମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେଗି ରାସ୍କାଅଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଇତୁକାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
౧౧నాకేదో అవసరం ఉందని నేనిలా చెప్పడం లేదు. నేను ఏ పరిస్థితిలో ఉన్నా సరే, ఆ పరిస్థితిలో సంతృప్తి కలిగి ఉండడం నేర్చుకున్నాను.
12 ୧୨ କାଟିକାନ୍ ହବାଃଅ ଚାଏ ଥିମ୍ବା ହବାଃଅ, ଏନାରେ ଚିଲ୍କା ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ଏନାଇଙ୍ଗ୍ ସାରିକାଦା । ଏନାତେ ଜେ'ଲେକାନ୍ ଦିପିଲିରେ, ଜେ'ଲେକାନ୍ ପାରିସ୍ଥିତିରେ, ରେଙ୍ଗେଃତାନ୍ ଇମ୍ତା, ବିୟାକାନ୍ ଇମ୍ତା, କାଟିକାନ୍ ହବାଃଅ ଚାଏ ଥିମ୍ବା ହବାଃଅ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ରାସ୍କାରେ ମେନାଇୟାଁ ।
౧౨అవసరంలో బతకడం తెలుసు, సంపన్న స్థితిలో బతకడం తెలుసు. ప్రతి విషయంలో అన్ని పరిస్థితుల్లో కడుపు నిండి ఉండడానికీ ఆకలితో ఉండడానికీ సమృద్ధి కలిగి ఉండడం, లేమిలో ఉండడం నేర్చుకున్నాను.
13 ୧୩ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ପେଡ଼େଃ ଏମଃନିଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦେଙ୍ଗାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସବେନାଃଇଙ୍ଗ୍ ରିକାଦାଡ଼ିୟା ।
౧౩నన్ను బలపరచే వాడి ద్వారా నేను సమస్తాన్నీ చేయగలను.
14 ୧୪ ଏନ୍ରେୟ ଆଇଁୟାଃ ଦୁକୁତାନ୍ ଦିପିଲିରେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଦେଙ୍ଗାକେଦ୍ତେ ଆପେ ପୁରାଃ ବୁଗିନ୍ କାମିପେ ରିକାକାଦା ।
౧౪అయినా నా కష్టాలు పంచుకోవడంలో మీరు మంచి పని చేశారు.
15 ୧୫ ହେ ଫିଲିପିରେନ୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ସୁକୁକାଜି ପାର୍ଚାର୍ରେୟାଃ ଏନେଟେଦ୍ ଦିପିଲିରେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ମାକିଦନିଆ ବାଗିକେଦାଇଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ତା ଆପେୟାଃ କାଲିସିୟା ଏସ୍କାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଦେଙ୍ଗାକେଦିୟାଁ, ଆଡଃ ଆପେ ଏସ୍କାର୍ ଆଇଁୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃରାଃ ଏମଃଦେମଃରେ ହିସାପେ ହବାକାନ୍ ତାଇକେନା । ଏନା ଆପେ ବୁଗିଲେକାପେ ସାରିକାଦା ।
౧౫ఫిలిప్పీయులారా, నేను సువార్త బోధించడం మొదలుపెట్టి మాసిదోనియ నుంచి బయలుదేరినప్పుడు మీ సంఘమొక్కటే నాకు సహాయం చేసి నన్ను ఆదుకున్నది. ఈ సంగతి మీకే తెలుసు.
16 ୧୬ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଥେସ୍ଲନିକାରେ ତାଇକେନ୍ ଦିପିଲିରେ, ଆପେ ମିସାଏତେ ଆଦ୍କା ଆଇଁୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକ କୁଲାକାଦ୍ ତାଇକେନାପେ ।
౧౬ఎందుకంటే తెస్సలోనికలో కూడా మీరు మాటిమాటికీ నా అవసరం తీర్చడానికి సహాయం చేశారు.
17 ୧୭ ମେନ୍ଦ ଆପେତାଃଏତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ ଏସ୍କାର୍ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା, ମେନ୍ଦ ଆପେ ଜେ'ଲେକା ପୁରାଃ ଆଦ୍କା ନାଲାପେ ନାମେୟାଁ, ମେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ।
౧౭నేను బహుమానాన్ని ఆశించి ఇలా చెప్పడం లేదు, మీకు ప్రతిఫలం అధికం కావాలని ఆశిస్తూ చెబుతున్నాను.
18 ୧୮ ଆପେତାଃଏତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ନାମାକାଦ୍ ସବେନ୍ ଦାନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ପୁରାଃଗି ହବାକାନା । ଏନା ଆଇଁୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃଏତେ ଆଦ୍କାଗି ହବାକାନା । ଆପେ ଏପାଫ୍ରାଦିତ୍ଆଃ ତିଃଇରେ କୁଲାକାଦ୍ ଦାନ୍, ଆଇଁୟାଃ ସବେନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକେ ପୁରାକାଦା, ଏନା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଉଦ୍ଦେଶ୍ରେ ରାକାବାକାନ୍ ବୁଗିନ୍ ସହାନ୍ ଦାଣେଁ ଆଡଃ ଆଇଃକ୍ ତେଲାଏ ଚାଏ ଆଇଃକ୍କେ ସୁକୁଆଇ ଦାଣେଁ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ ।
౧౮నాకు అన్నీ సమృద్ధిగా ఉన్నాయి. మీరు పంపిన వస్తువులు ఎపఫ్రొదితు ద్వారా అందాయి. నాకు ఏమీ కొదువ లేదు. అవి ఇంపైన సువాసనగా, దేవునికి ఇష్టమైన అర్పణగా ఉన్నాయి.
19 ୧୯ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଆଇଁୟାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ପୁରାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ତେ ଆପେୟାଃ ସବେନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକ ଏମାପେୟାଏ ।
౧౯కాగా నా దేవుడు తన ఐశ్వర్యంతో క్రీస్తు యేసు మహిమలో మీ ప్రతి అవసరాన్నీ తీరుస్తాడు.
20 ୨୦ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃକା । ଆମେନ୍ । (aiōn )
౨౦ఇప్పుడు మన తండ్రి అయిన దేవునికి ఎప్పటికీ మహిమ కలుగు గాక. ఆమేన్. (aiōn )
21 ୨୧ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ୟୀଶୁଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ଏନ୍ତାଃରେ ତାଇନଃତାନ୍ ସବେନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କକେ ଆଇଁୟାଃ ଜହାର୍ କାଜିକତାନାଇଙ୍ଗ୍ । ଆଇଁୟାଃଲଃ ତାଇନ୍ତାନ୍ ନେତାଃରେନ୍ ହାଗା ମିଶିକ ଆପେ ସବେନ୍କକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେକ କାଜିକୁଲ୍କାଦା ।
౨౧పవిత్రులందరికీ క్రీస్తు యేసులో అభివందనాలు చెప్పండి. నాతో పాటు ఉన్న సోదరులంతా మీకు అభివందనాలు చెబుతున్నారు.
22 ୨୨ ନେତାଃରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କ, ବିଶେଷ୍କେଦ୍ତେ କାଇସାର୍ଆଃ ରାଜ୍ମାହାଲ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କ ଆପେକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେକ କାଜିକୁଲ୍କାଦା ।
౨౨పవిత్రులంతా, ముఖ్యంగా సీజర్ చక్రవర్తి ఇంట్లో ఉన్న పవిత్రులు మీకు అభివందనాలు చెబుతున్నారు.
23 ୨୩ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ଆପେ ସବେନ୍କଲଃ ଆତ୍ମାରେ ହବାଅଃକା ।
౨౩ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు కృప మీ ఆత్మతో ఉండు గాక.