< ମାଥିଉ 11 >

1 ୟୀଶୁ ଆୟାଃ ଗେଲ୍‌ବାର୍‌ ଚେଲାକକେ ଆଚୁ ଚାବାକେଦ୍‌କଚି, ଇନିଃ ଏନ୍ତାଃ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ହେପାଦ୍‌ରାଃ ସାହାର୍‌ତେ ହଡ଼କକେ ଇତୁକ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ପ୍ରାଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସେନଃୟାନାଏ ।
UJesu wathi eseqedile ukulaya abafundi bakhe abalitshumi lambili wasuka kuleyondawo ukuyafundisa lokutshumayela emadolobheni aseGalile.
2 ଏନ୍ତେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମଃନିଃ ଯୋହାନ୍‌ ଜେହେଲ୍‌ରେ ତାଇକେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ କାମିକ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌ତେ, ଆୟାଃ ବାର୍‌ହଡ଼୍‌ ଚେଲାକିନ୍‌କେ ଇନିଃତାଃ କୁଲି ନାଗେନ୍ତେ କୁଲ୍‌କେଦ୍‌କିନାଏ ।
UJohane esentolongweni wathi esizwa ukuthi uKhristu wayesenzani, wathuma abafundi bakhe
3 ଇନ୍‌କିନ୍‌ ୟୀଶୁକେ କୁଲିକିୟାକିନ୍, “ଅକନ୍‌ ହଡ଼ ହିଜୁଃଆଏ ମେନ୍ତେ ଯୋହାନ୍‌ କାଜିକାଦ୍‌ ତାଇକେନାଏ, ଇନିଃ ଆମ୍‌ଗି ତାନ୍‌ମେ ଚି ଏଟାଃନିଃଲେ ନେଲ୍‌ହରାଇୟା?”
ukuba bayembuza bathi, “Unguye yini ozayo kumbe silindele omunye na?”
4 ୟୀଶୁ ଇନ୍‌କିନ୍‌କେ ମେତାଦ୍‌କିନା, “ଆବେନ୍‌ ରୁହାଡ଼୍‌କେଦ୍‌ତେ ଅକ୍‌ନାଃବେନ୍‌ ନେଲାକାଦା ଆଡଃ ଆୟୁମାକାଦା ଏନାକ ଯୋହାନ୍‌କେ ଉଦୁବାଇବେନ୍‌ ।
UJesu waphendula wathi, “Buyelani liyebikela uJohane lokhu elikuzwayo lelikubonayo ukuthi
5 କା ନେଲ୍‌ଦାଡ଼ିତାନ୍‌କ ନେଲେତାନା, କାଟା ଲେଙ୍ଗ୍‌ଡ଼ାକାନ୍‌କ ସେସେନ୍‌ତାନା, ନାଗେଘାଅକାନ୍‌କ ବୁଗି ନିଆଁରଃତାନା, ଭାଏଁରାକାନ୍‌କ ଆୟୁମେତାନା, ଗଜାକାନ୍‌କ ଜୀଉବିରିଦ୍‌ ରୁହାଡ଼ଃତାନା, ଆଡଃ ରେଙ୍ଗେଃ ହଡ଼କତାଃରେ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବଃତାନା ।
Iziphofu zenziwa zibone, abaqhugezelayo bayahamba, abalobulephero bayahlanjululwa, izacuthe ziyezwa, abafileyo bayavuswa, levangeli liyatshunyayelwa kubayanga.
6 ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ଅକନ୍‌କଆଃ ଜେତାନ୍‌ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃ ବାନଃଆ, ଇନ୍‌କୁ ସୁକୁତାନ୍‌ଗିୟା ।”
Ubusisiwe umuntu ongakhubekiyo ngenxa yami.”
7 ଯୋହାନ୍‌ଆଃ ଚେଲାକ ସେନଃ ତାଇକେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ୟୀଶୁ ଯୋହାନ୍‌ଆଃ ବିଷାଏରେ ପୁରାଃ ହଡ଼କକେ କାଜି ଏଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ଆଏ, “ଆପେ ଯୋହାନ୍‌କେ ନେଲ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସେନ୍‌କେନାପେ ଇମ୍‌ତା, ଚିକ୍‌ନାଃ ନେଲ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସେନ୍‌କେନାପେ? ଚିନାଃ ହୟତେ ଏକ୍‌ଲାଅଃତାନ୍‌ ବିର୍‌ନି ତାସାଦ୍‌କେ? ‌
Kwathi abafundi bakaJohane sebesuka, uJesu waqala ukukhuluma labantu ngoJohane esithi: “Laphuma lisiyabonani enkangala na? Umhlanga owazunguzwa ngumoya na?
8 ଏନା କାହାରେଦ ଚିକ୍‌ନାଃ ନେନେଲ୍‌ତେପେ ଅଡଙ୍ଗ୍‌କାନ୍‌ ତାଇକେନା । ଚିନାଃ ଗନଙ୍ଗ୍‌ଆଁନ୍‌ ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌ଆଁକାନ୍‌ ହଡ଼କେ? ଗନଙ୍ଗ୍‌ଆଁନ୍‌ ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌ଆଁକାନ୍‌ ହଡ଼କ ରାଜାକଆଃ ଅଡ଼ାଃକରେକ ତାଇନାଃ ।
Nxa kungayisikho, pho lalisiyabonani? Indoda eyayicecile na? Hatshi, labo abagqoka izigqoko ezinhle basezigodlweni zamakhosi.
9 କାଜିଙ୍ଗ୍‌ପେ, ଏନା କାହାରେଦ, ଚିକ୍‌ନାଃ ନେନେଲ୍‌ତେପେ ଅଡଙ୍ଗ୍‌ଲେନା? ଚିନାଃ ମିଆଁଦ୍‌ ନାବୀକେ? ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ ସାର୍‌ତିଗି ମେତାପେ ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ନାବୀଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ନିଃକେପେ ନେଲିୟା ।
Pho laphuma lisiyabonani na? Umphrofethi? Yebo, ngiyalitshela, odlula umphrofethi.
10 ୧୦ ଚିୟାଃଚି ଯୋହାନ୍‌ଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ନେଆଁଁ ଅଲାକାନା, ‘ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କାଜିକେଦାଏ, ଆଲେ ଆମାଃଏତେ ସିଦାରେ ଆଲେୟାଃ ଦୁଁତ୍‌କେଲେ କୁଲିତାନା ଇନିଃ ଆମାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାହିଲାରେ ହରା ବାଇୟାଏ ।’
Lo nguye okulotshwe ngaye ukuthi: ‘Ngizathuma isithunywa sami phambi kwakho, esizalungisa indlela yakho phambi kwakho.’
11 ୧୧ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ ସାର୍‌ତିଗିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିୟାପେତାନା, କୁଡ଼ିକଏତେ ଜାନାମାକାନ୍‌ ସବେନ୍‌କଆଃ ଭିତାର୍‌ରେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମଃନିଃ ଯୋହାନ୍‌ଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଜେତାଏ ବାଙ୍ଗାଇୟା, ହଲେହଁ ସିର୍ମା ରାଇଜ୍‌ରେନ୍‌ ହୁଡିଙ୍ଗ୍‌ନିଃ ଯୋହାନ୍‌ଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ଆଏ ।
Ngilitshela iqiniso ukuthi, phakathi kwabo bonke abazelwe ngabesifazane akukaveli loyedwa omkhulu kuloJohane uMbhaphathizi ikanti lowo ongomncinyane kakhulu embusweni wezulu mkhulu kulaye.
12 ୧୨ ଆଡଃ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମଃନିଃ ଯୋହାନ୍‌ ଆୟାଃ କାଜି ପ୍ରାଚାର୍‌କେଦ୍‌ ଦିପିଲିଏତେ ତିସିଙ୍ଗ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ ସିର୍ମା ରାଇଜ୍‌ରେ ପୁରାଃଗି ପେଡ଼େୟାନ୍‌ତେ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ହଡ଼କ ଏନାକେ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ତାନାକ ।
Kusukela ensukwini zikaJohane uMbhaphathizi kuze kube khathesi, umbuso wezulu wala uqhubeka ngamandla ngoba abantu abalamandla bawubambile.
13 ୧୩ ଯୋହାନ୍‌ଆଃ ଦିପିଲି ଜାକେଦ୍‌ ସବେନ୍‌ ନାବୀକ ଆଡଃ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍‌ଚୁ ସିର୍ମା ରାଇଜ୍‌ ବିଷାଏରେ ଆୟାର୍‌କାଜିକ କାଜିକାଦା ।
Ngoba bonke abaPhrofethi kanye loMthetho baphrofitha kwaze kwafika uJohane.
14 ୧୪ ଆଡଃ ଆପେ ଆପେୟାଃ ମନେଲେକା ଇନ୍‌କୁଆଃ କାଜିପେ ବିଶ୍ୱାସେରେଦ, ଏନ୍‌ ହିଜୁଃତାଇକେନ୍‌ ଏଲିୟ ନିଃଗି ତାନିଃ ।
Ngakho nxa likwamukela lokhu, ungu-Elija okwathiwa uyeza.
15 ୧୫ ଆୟୁମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଲୁତୁର୍‌ ମେନାଃନିଃ ଆୟୁମେକାଏ ।
Lowo olendlebe zokuzwa, kezwe.
16 ୧୬ “ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ନେ ଦିପିଲିରେନ୍‌ ହଡ଼କକେ ଅକଏଲଃ ଜକାକଆଇଙ୍ଗ୍‌? ଇନ୍‌କୁଦ ପିଟ୍‌ରେ ଦୁବାକାନ୍‌ ଆଡଃ ଆକ ଆକରେ କେଡ଼ାଅଃତାନ୍‌ ହନ୍‌କ ଲେକାଃକ,
Kambe ngingasifanisa lani isizukulwane lesi na? Banjengabantwana abahlezi emikambo bememeza abanye besithi:
17 ୧୭ ‘ଆଲେ ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ ମୁର୍‌ଲିଲେ ସାଡ଼ିକେଦା, ମେନ୍‌ଦ ଆପେ କାପେ ସୁସୁନ୍‌କେଦାଃ, ଆଲେ ଦୁକୁତାନ୍‌ ଦୁରାଙ୍ଗ୍‌ଲେ ଦୁରାଙ୍ଗ୍‌କେଦାଃ ମେନ୍‌ଦ ଆପେ କାପେ ରାଆଃ କେଦାଃ ।’ ନେ ଦିପିଲିରେନ୍‌ ହଡ଼କ ଏନ୍‌ ଲେକାନ୍‌କ ତାନ୍‌କ ।
‘Salitshayela umhubhe, kodwa kaligidanga; salihlabelela ingoma yesililo kodwa kalililanga.’
18 ୧୮ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଏମଃନିଃ ଯୋହାନ୍‌ କାଟାବ୍‌କେଦାଏ ଆଡଃ ଦାଖ୍‌ରାସି କାଏ ନୁଁ କେଦାଃ, ଆଡଃ ହଡ଼କ ‘ଇନିଃକେ ବଙ୍ଗା ଏସେର୍‌କିୟାଏ’ ମେନ୍ତେକ କାଜିକେଦା ।
Ngoba uJohane wafika engadli njalo enganathi basebesithi, ‘Uledimoni,’
19 ୧୯ ଚିମ୍‌ତା ମାନୱାହନ୍‌ ହିଜୁଃକେଦ୍‌ତେ ଜମ୍‌ ନୁଁ କେଦାଏ, ଇମ୍‌ତା ହଡ଼କ ଇନିଃକେ ‘ପେଟୁ ଆଡଃ ଦାଖ୍‌ରାସି ନୁଁ ହଡ଼, ମାଲ୍‌ହାରମ୍‌କଆଃ ଆଡଃ ପାପିକଆଃ ଗାତି ତାନିଃ’ କାଜିକିୟାକ । ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସେଣାଁଁ ଆୟାଃ କାମିତେ ଏନା ସାର୍‌ତି ମେନ୍ତେ ଉଦୁବାକାନା ।”
INdodana yoMuntu yafika yadla, yanatha, bathi, ‘Nansi isidli lesidakwa, umngane wabathelisi lezoni.’ Kodwa, ukuhlakanipha kuziveza ukuthi kuqondile ngemisebenzi yakho.”
20 ୨୦ ୟୀଶୁ ଅକନ୍‌ ସାହାର୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କତାଃରେ ଆୟାଃ ପୁରାଃ ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅ କାମିକ ରିକାକାଦ୍‌ ତାଇକେନାଏ, ଏନ୍‌ ସାହାର୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କକେ ଇନିଃ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍‌କୁ କାକ ହେୟାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦା ।
UJesu waseqalisa ukuwasola amadolobho lawo lapho izimangaliso zakhe ezinengi ezazenziwe khona ngoba kabazange baphenduke:
21 ୨୧ “ଏ କରାଜିନ୍, ଆମାଃ ଚିମିନ୍‌ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍‌ଗି ହବାଅଃଆ, ଏ ବେଥ୍‌ସାଇଦା, ଚିମିନ୍‌ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍‌ଗି ହବାଅଃଆ, ଆବେନ୍‌ରେ ହବାୟାନ୍ ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅ କାମିକ ସୋର୍‌ ଆଡଃ ସିଦୋନ୍‌ରେ ହବାକାନ୍‌ରେଦ, ଇଦୁ ଇନ୍‌କୁ ଚିଉଲାରେ ବସ୍ତା ତୁସିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆଡଃ ତରେକ୍‌ ଚେତାନ୍‌ରେ ଦୁବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ମନ୍‌ରୁହାଡ଼୍‌ କେଦ୍‌ତେୟାଃକ ।
“Maye kuwe Khorazini! Maye kuwe Bhethisayida! Aluba izimangaliso lezo ezenziwa kuwe zazenziwe eThire leSidoni, ngabe kudala baphenduka begqoke izigqoko zamasaka, bazibhuqa lemlotheni.
22 ୨୨ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସାର୍‌ତିଗିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିୟାପେତାନା, ବିଚାର୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆପେତାଃଏତେ ସୋର୍‌ ଆଡଃ ସିଦୋନ୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କକେ ପୁରାଃ ଲିବୁଇୟାକଆଏ ।
Kodwa ngiyalitshela, kuzakuba ngcono eThire leSidoni ngosuku lokwahlulelwa kulalokho okuzalehlela lina.
23 ୨୩ ଆଡଃ ଏ କପର୍‌ନାହୁମ୍‌, ଚିୟାଃ ଆମ୍‌ ସିର୍ମା ଜାକେଦେମ୍ ରାକାବଆଃ? ବାନଃଗି ଆମ୍‌ ପାତାଲ୍‌ ଜାକେଦେମ୍ ଏଣ୍ଡାଗଆଃ । ଚିୟାଃଚି ଆମ୍‌ରେ ଅକନ୍‌ ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅ କାମିକ ରିକାୟାନା, ଏନା ସଦୋମ୍‌ରେ କାମିୟାକାନ୍‌ତେୟାଃ ହଲେ ସୋଦମ୍‌ ତିସିଙ୍ଗ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ ତାଇନ୍‌କାନ୍‌ତେୟାଃ । (Hadēs g86)
Lawe Khaphenawume, kambe uzaphakanyiselwa emazulwini na? Hatshi, uzatshona phansi uye eHadesi. Ngoba aluba izimangaliso ezenziwa kuwe zazenziwe eSodoma ngabe ikhona lanamuhla. (Hadēs g86)
24 ୨୪ ମେନ୍‌ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ ସାର୍‌ତିଗିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିପେତାନା, ବିଚାର୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆପେତାଃଏତେ ସୋଦମ୍‌ ଦିଶୁମ୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କକେ ପୁରାଃ ଲିବୁଇୟାକଆଏ ।”
Kodwa ngiyalitshela ukuthi kuzakuba ngcono elizweni leSodoma ngelanga lokwahlulelwa kulakuwe.”
25 ୨୫ ଏନ୍‌ ଦିପିଲିରେ ୟୀଶୁ ବିନ୍ତିକେଦ୍‌ତେ କାଜିକେଦାଏ, “ହେ ଆବା, ସିର୍ମା ଆଡଃ ଅତେରେନ୍‌ ପ୍ରାଭୁ, ଆମ୍‌ ନେ କାଜିକ ସେଣାଁଁନ୍‌କ ଆଡଃ ଇତୁଆନ୍‌କତାଃଏତେମ୍‌ ଦାନାଙ୍ଗ୍‌ଆଁଁ କାଦାଃ, ଆଡଃ କା ଇତୁଆକାନ୍‌କତାଃରେମ୍ ଉଦୁବାକାଦାଃ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ ଏମାମ୍‌ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌ ।
Ngalesosikhathi uJesu wathi, “Ngiyakubonga Baba, Nkosi yezulu lomhlaba ngoba uzifihlile lezizinto kwabahlakaniphileyo labafundileyo, wazambulela abantwana abancinyane.
26 ୨୬ ହେଗି, ହେ ଆବା, ନେୟାଁଗିଦ ଆମାଃ ବୁଗିନ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ।
Yebo Baba, lokhu kwaba yikuthanda kwakho.
27 ୨୭ “ଆପୁଇଙ୍ଗ୍‌ ସବେନାଃ ଏମାକାଦିୟାଁଏ, ଆପୁକେ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ହନ୍‌ ଅକଏ ତାନିଃ ନେୟାଁ ଜେତାଏ କାକ ସାରିୟାଃ, ଆଡଃ ହନ୍‌କେ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ଆପୁ ଅକଏ ତାନିଃ ନେୟାଁ ଜେତାଏ କାକ ସାରିୟାଃ । ମେନ୍‌ଦ ଅକନ୍‌କକେ ଏନା ସାରି ନାଗେନ୍ତେ ହନ୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ସାଲାକୁଆଏ, ଇନ୍‌କୁ ଏସ୍‌କାର୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିଷାଏରେ ସାରିୟାଃକ ।
Zonke izinto zethulwe kimi nguBaba. Kakho oyaziyo iNdodana ngaphandle kukaBaba, njalo kakho omaziyo uBaba ngaphandle kweNdodana lalabo iNdodana ekhethe ukuba imveze kubo.
28 ୨୮ “ଏ ଲାଗାକାନ୍‌ ଆଡଃ ବାହାରମ୍‌ତେ ତେନାକାନ୍‌ ହଡ଼କ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ତାଃତେ ହିଜୁଃପେ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ ରୁଡ଼ୁନାଇଙ୍ଗ୍‌ ଏମାପେୟା ।
Wozani kimi lina lonke elikhatheleyo lelisindwayo, ngizaliphumuza.
29 ୨୯ ଆଇଁୟାଃ ଆଡ଼୍‌ନା ଗଅଃଏପେ ଆଡଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ଏତେ ଇତୁନ୍‌ପେ, ଚିୟାଃଚି ଆଇଙ୍ଗ୍‌ଦ ମନ୍‌ରେ ଲେବେଃ ଆଡଃ ନାରାମ୍‌ଗିୟାଇଙ୍ଗ୍‌, ଆଡଃ ଆପେ ରୁଡ଼ୁନ୍‌ପେ ନାମେୟା ।
Zithwaliseni ijogwe lami, lifunde kimi, ngoba ngimnene futhi ngithobekile enhliziyweni njalo lizazuza ukuphumula kwemiphefumulo yenu.
30 ୩୦ ଆଇଁୟାଃ ଆଡ଼୍‌ନାଦ କେଟେଦ୍‌ ବାନଆଃ ଆଡଃ ବାହାରମ୍‌ ତାଇୟାଁଃ କା ହାମ୍ବାଲାଃ ।”
Ngoba ijogwe lami lilula, lomthwalo wami kawusindi.”

< ମାଥିଉ 11 >