< ଗାଲାତିୟ 1 >
1 ୧ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପ୍ରେରିତ୍ ପାଉଲୁସ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍, ମାନୱାସାଃଏତେ ଚାଏ ମାନୱା ହରାତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ହିଜାକାନା, ମେନ୍ଦ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ଆଡଃ ଇନିଃ ଗଜାକାନ୍କଏତେ ଜୀଉବିରିଦାକାଇ, ଏନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ କେନେଡ଼ା ନାମାକାଦାଇଙ୍ଗ୍ ।
पौलुस को तरफ सी, जो नहीं आदमियों को तरफ सी अऊर नहीं आदमी को द्वारा भयो, बल्की यीशु मसीह अऊर परमेश्वर पिता को द्वारा प्रेरित चुन्यो गयो, जेन ओख मरयो हुयो म सी जीन्दो करयो हय,
2 ୨ ଆଇଁୟାଃଲଃ ନେତାଃରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକ ଗାଲାତିୟ କାଲିସିୟାରେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀକକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେକ କାଜିକୁଲେତାନା ।
अऊर सब भाऊवों अऊर बहिनों को तरफ सी जो मोरो संग यहां हंय, गलातिया की मण्डलियों ख शुभकामनायें भेजन म शामिल हय।
3 ୩ ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆପେକେ ସାୟାଦ୍ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଏମାପେକାଏ ।
हमरो पिता परमेश्वर अऊर प्रभु यीशु मसीह तुम्ख अनुग्रह अऊर शान्ति देतो रहे।
4 ୪ ନାହାଁଃରେୟାଃ ନେ ଏତ୍କାନ୍ ପାରିୟାଏତେ ଆବୁକେ ବାଞ୍ଚାଅବୁ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ଲଃ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଃକ୍କେ ଏମ୍କିୟା । (aiōn )
यो वर्तमान बुरो युग सी हम ख छुड़ावन लायी, प्रभु यीशु मसीह न हमरो पापों लायी, हमरो परमेश्वर अऊर बाप की इच्छा को अनुसार ओन खुद ख दियो। (aiōn )
5 ୫ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍ ହବାଅଃକା । ଆମେନ୍ । (aiōn )
परमेश्वर की महिमा हमेशा होती रहे आमीन। (aiōn )
6 ୬ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ହରାତେ ଇନିଃ ଆପେକେ କେଡ଼ାକାଦ୍ପେ ତାଇକେନା, ଇମିନ୍ ଜାଲ୍ଦି ଆପେ ଇନିଃକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏଟାଃ ମିଆଁଦ୍ ସୁକୁକାଜିକେ ବିଶ୍ୱାସେତାନାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପୁରାଃଗିଇଙ୍ଗ୍ ହାଏକାଟଃତାନା ।
मोख अचम्भा होवय हय! कि जेन तुम लोगों ख मसीह को अनुग्रह म बुलायो ओख तुम इतनो जल्दी छोड़ क कोयी दूसरों सुसमाचार को अनुयायी बन गयो हय।
7 ୭ ସାର୍ତି କାଜିଲେରେ, ଏଟାଃ ସୁକୁକାଜି ବାନଃଆ । ମେନ୍ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଜିତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଚିଆଃଚି ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସୁକୁକାଜିକେ ଏଟାଃ ଲେକାତେ ଉଦୁବ୍କେଦ୍ତେ ଆପେକେ ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅ ନାଗେନ୍ତେକ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା ।
वास्तव म, कोयी दूसरों सुसमाचार हयच नहाय: पर मय यो कहू हय कि कुछ लोग हय जो तुम्ख भ्रमित कर रह्यो हय अऊर मसीह को सुसमाचार ख बदलन कि कोशिश कर रह्यो हंय।
8 ୮ ମେନ୍ଦ ଆଲେ ଅକ ସୁକୁକାଜି ଆପେତାଃରେ ଉଦୁବାକାଦ୍ ତାଇକେନାଲେ, ଏନାକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏଟାଃ ଲେକା ମିଆଁଦ୍ ସୁକୁକାଜି ଆଲେ ଚାଏ ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍ ଉଦୁବେରେଦ, ଇନିଃ ସାର୍ପାଅଃକାଏ ।
पर यदि हम, यां कोयी स्वर्गदूत भी तुम ख ऊ सुसमाचार सुनायो, जो तुम्हरी शिक्षा सी अलग हय, त का ऊ शापित नहीं होयेंन।
9 ୯ ଆଲେ ସିଦାରେ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନ୍ ଲେକାଗି, ନାହାଁଃ ଆଡଃମିସା କାଜିତାନାଇଙ୍ଗ୍, ଆପେ ଅକ ସୁକୁକାଜି ତେଲାକାଦାପେ, ଏନାଏତେ ଏଟାଃ ସୁକୁକାଜି ଜେତାଏ ଉଦୁବେରେଦ, ଇନିଃ ସାର୍ପାଅଃକାଏ ।
जसो हम न येख पहिले कह्य चुक्यो हंय, वसोच मय अब फिर कहू हय कि ऊ सुसमाचार कि शिक्षा देवय हय, जो तुम्हरो द्वारा स्वीकार करयो हुयो सी अलग हय, त ओको नरक म नाश होयेंन। ()
10 ୧୦ ନେଆଁଁ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ତେ ଚିନାଃ ଆପେ ଆଟ୍କାରେତାନାପେ ଯେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ହଡ଼କତାଃଏତେ ସୁକୁଇଚିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍? କାହାଗି । ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଏସ୍କାର୍ ସୁକୁଇଚିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍ । ଆଇଙ୍ଗ୍ ଚିନାଃ ସବେନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ସାରିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନାଇଙ୍ଗ୍? ଆଇଙ୍ଗ୍ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କ ସାରିଙ୍ଗ୍କାକ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ରେଦ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ତିସିଙ୍ଗ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦାସି କାଇଙ୍ଗ୍ ହବାକାନ୍ତେୟାଃ ।
का मय आदमियों सी समर्थन चाहऊं हय यां जगत को स्वामी सी? यां मोख परमेश्वर को समर्थन मिले? का मय आदमियों ख खुश करन की कोशिश कर रह्यो हय? कहालीकि यदि मय अभी तक आदमियों ख खुश करन की कोशिश कर रह्यो हय, त मय मसीह को सेवक नहीं होय सकू।
11 ୧୧ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେଇଙ୍ଗ୍ କାଜିପେତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅକ ସୁକୁକାଜିଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍ପେତାନା, ଏନା ମାନୱାତାଃଏତେ କା ଉଦୁବାକାନା ।
लेकिन भाऊवों अऊर बहिनों, मय तुम्ख बताऊ हय कि जो सुसमाचार ख मय न सुनायो होतो ऊ आदमी को नोहोय।
12 ୧୨ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଜେତା ମାନୱାତାଃଏତେ ଏନା କାଇଙ୍ଗ୍ ନାମାକାଦା, ଚାଏ ଜେତାଏ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ କାକ ଇତୁକାଦିୟାଁ । ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆଇଙ୍ଗ୍ତାଃରେ ଉଦୁବେନ୍ୟାନା ।
येकोलायी कि मय न मोख आदमी को तरफ सी हासिल नहीं करयो, अऊर नहीं मोख कोयी न सिखायो होतो। पर मय न येख यीशु मसीह सी सिख्यो होतो।
13 ୧୩ ଯିହୁଦୀ ଧାରାମ୍ରେ ପାତିୟାର୍ରଃଲେକା ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଚିଲ୍କା ଜୀଦାନ୍ ବିତାଅ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍, ଚିଲ୍କା ବେଗାର୍ ଲିନିବୁଇତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଲିସିୟାରେନ୍ ହଡ଼କକେ ସାସାତିକ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ କାଲିସିୟାକେ ଜିୟନେ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ଚେଷ୍ଟା ତାଇକେନା, ଏନ୍ ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଆପେକେଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବାକାଦ୍ପେୟା ।
तुम न पहिले सुन्यो होना कि जब मय यहूदी धर्म म पहिले सी मय समर्पित होतो त मय कसो रहत होतो, त मय न परमेश्वर की मण्डली ख बहुतच सतावत अऊर नाश करन कि पूरी कोशिश करयो।
14 ୧୪ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଯିହୁଦୀ ଧାରାମ୍ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ରେ ଆଇଁୟାଃ ବାୟାସ୍ରେନ୍ ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଆୟାର୍ରେଇଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପୁର୍ଖାହାଡ଼ାମ୍ ହଡ଼କଆଃ ରିତିରିୱାଜ୍ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃ ଚିହୁଲାନ୍ଗିଇଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
मय यहूदी धर्म को अपनो अभ्यास म अपनो उमर को कुछ यहूदियों सी बहुत आगु होतो, अऊर हमरो पूर्वजों की परम्परावों को लायी जादा समर्पित होतो।
15 ୧୫ ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ତେ ଆଇଁୟାଃ ଜାନାମ୍ ହବାଅଃ ସିଦାରେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ସାଲାକେଦିୟାଁ ଆଡଃ ଆୟାଃ ସେୱା ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକେଦିୟାଁ ।
पर परमेश्वर को अनुग्रह सी, जेन मोरी माय को गर्भ सीच मोख चुन लियो, अऊर मोख ओकी सेवा करन लायी बुलायो। अऊर जब ओन ठान लियो
16 ୧୬ ଆଡଃ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କଆଃ ଥାଲାରେ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଚିମ୍ତା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ହନ୍କେ ଆଇଁୟାଃତାଃରେ ଉଦୁବ୍କିୟା, ଇମ୍ତା ନେ ବିଷାଏରେ କୁପ୍ଲି ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏଟାଃକତାଃତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ସେନାକାନ୍ ତାଇକେନା ।
जब इच्छा भयी की अपनो बेटा ख मोरो म प्रगट करे ताकि मय गैरयहूदियों म ओको सुसमाचार को प्रचार कर सकू, मय कोयी को जवर सलाह लेन नहीं गयो,
17 ୧୭ ଚାଏ ଆଇଁୟାଃଏତେ ସିଦାରେ ଅକନ୍କ ପ୍ରେରିତ୍ ତାଇକେନାକ, ଇନ୍କୁଲଃ ହଗି ନେପେଲ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ତେ କାଇଙ୍ଗ୍ ସେନାକାନ୍ ତାଇକେନା । ମେନ୍ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ତାଃଗି ଆରବ୍ ଦିଶୁମ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସେନଃୟାନା ଆଡଃ ତାୟମ୍ତେ ଦମାସ୍କସ୍ତେ ରୁହାଡ଼୍ୟାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
अऊर नहीं यरूशलेम ख उन्को जवर गयो जो मोरो सी पहिले प्रेरित होतो, पर अरब ख चली गयो अऊर फिर उत सी दमिश्क ख लौट आयो।
18 ୧୮ ଏନ୍ତେ ଆପି ବାରାଷ୍ ତାୟମ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାତ୍ରାସ୍ଲଃ ନେପେଲ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଯୀରୁଶାଲେମ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସେନଃୟାନା ଆଡଃ ଇନିଃଲଃ ଗେଲ୍ ମଣେୟାଁ ମାହାଁ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍ ।
फिर तीन साल को बाद मय पतरस सी मुलाखात करन लायी यरूशलेम गयो, अऊर ओको जवर पन्द्रा दिन तक रह्यो।
19 ୧୯ ମେନ୍ଦ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହାଗା ଯାକୁବ୍କେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏଟାଃ ଜେତା ପ୍ରେରିତ୍ଲଃ କାଇଙ୍ଗ୍ ନେପେଲ୍ ।
पर उत प्रभु को भाऊ याकूब ख छोड़ क मोरी मुलाखात कोयी दूसरों प्रेरित सी नहीं भयी।
20 ୨୦ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଅଲ୍ତାନ୍ତେୟାଃ ସାର୍ତି ତାନାଃ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସାରିତାନାଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଇଙ୍ଗ୍ ବେଦାତାନା!
जो बाते मय तुम्ख लिखूं हय, देखो, परमेश्वर ख मौजूद जान क कहू हय कि हि झूठी नहाय।
21 ୨୧ ଏନ୍ ତାୟମ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସିରିୟା ଆଡଃ କିଲିକିଆ ପାର୍ଗାନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସେନଃୟାନା ।
येको बाद मय सीरिया अऊर किलिकिया को प्रान्तों म आयो।
22 ୨୨ ଏନ୍ ଦିପିଲିକରେ ଯିହୁଦା ରାଇଜ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ କାଲିସିୟାରେନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ବେଶ୍କେଦ୍ତେ କାକ ସାରିକାଇଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
पर यहूदिया की मण्डलियों को लोगों न जो मसीह म होतो, मोख व्यक्तिगत रूप सी कभी नहीं मिल्यो।
23 ୨୩ ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ଏଟାଃକ ଅକଆଃ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନାକ, ଇମ୍ନାଙ୍ଗ୍ ଏସ୍କାର୍ ଇନ୍କୁ ସାରିୟାକାଦ୍ ତାଇକେନାକ । ଏଟାଃକତାଃଏତେ ଇନ୍କୁ ଆୟୁମାକାଦ୍ ତାଇକେନାକ ଯେ, “ଅକନ୍ ହଡ଼ ଆବୁକେ ସିଦା ସିଗିଦ୍ବୁ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ଧାରାମ୍କେ ଜିୟନେ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା, ନାହାଃଁଦ ଇନିଃ ଆବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍କାଦ୍ କାଜିକେ ପାର୍ଚାର୍ ତାନା!”
पर मोरो बारे म इतनोच सुनावत होतो: जो आदमी हम्ख पहिले सतावत होतो, ऊ अब उच विश्वास को सुसमाचार सुनावय हय जेक पहिले नाश करन कि कोशिश करत होतो।
24 ୨୪ ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଆଇଁୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେକ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
अऊर उन्न मोरो वजह परमेश्वर की महिमा करी।