< ଏଫିସିୟ 6 >
1 ୧ ଏ ହନ୍କ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କପେ, ଚିୟାଃଚି ନେଆଁଁଗି ଠାଉକାତେୟାଃ ତାନାଃ ।
हे बच्चां, प्रभु म अपनो माय–बाप को आज्ञाकारी बनो, कहालीकि यो ठीक हय।
2 ୨ “ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକକେ ମାଇନ୍କପେ” ନେଆଁଁ ବାନାର୍ସାରେ ମେସାକାନ୍ ମିଆଁଦ୍ ପାହିଲା ଆନ୍ଚୁ ତାନାଃ ।
“अपनो माय–बाप को आदर करो” यां पहिली असी आज्ञा हय जेको संग प्रतिज्ञा भी हय:
3 ୩ “ଜେ'ଲେକାଚି ଆପେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ଆପେ ନେ ଅତେରେ ପୁରାଃ ସିର୍ମାପେ ଜୀହୁଦଃଆ ।”
“कि तोरो भलो हो, अऊर तय धरती पर बहुत दिनो तक जीन्दो रहे।”
4 ୪ ହେ ଆପୁକ, ଆପେୟାଃ ହନ୍କକେ ଆଲ୍ପେ ଖିସ୍ଇଚିକଆ, ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁକେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଇନିତୁ ଆଡଃ ଚେନେତାଅତେ ଜାତ୍ନାଅକପେ ।
तुम, जो माय-बाप हो, अपनो बच्चा को गुस्सा मत भड़कावो, पर प्रभु की शिक्षा अऊर उपदेश द्वारा उन्को पालन–पोषन करो।
5 ୫ ହେ କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସିକ, ଆପେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ଲେକାଗି, ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ବରତେ ଏକ୍ଲାଅଃତାନ୍ଲଃ ଅତେରେନ୍ ମାନୱା ଗୁସିୟାଁକକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କପେ ।
हे सेवकों, मोरो तुम सी अनुरोध हय कि जो लोग यो धरती पर तुम्हरो मालिक हंय, तुम डरतो–कापतो अऊर निष्कपट दिल सी उन्की आज्ञा पूरी करो, मानो तुम मसीह की सेवा कर रह्यो हय।
6 ୬ ଗୁସିୟାଁ ଆପେକେ ନେଲ୍ପେତାନ୍ ଇମ୍ତା ଆଇଃକ୍କେ ସୁକୁଇଚି ନାଗେନ୍ତେ ଏସ୍କାର୍ କା କାମିକେଦ୍ତେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସିଲେକା ଆପେୟାଃ ସବେନ୍ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ଲଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମନେ ଲେକା କାମିପେ ।
तुम आदमियों ख प्रसन्न करन वालो को जसो दिखावन लायी सेवा मत करो, बल्की मसीह को सेवकों को जसो असो सेवा करो, जो पूरो दिल सी परमेश्वर की इच्छा पूरी करय हंय।
7 ୭ ଆପେ ହଡ଼କଆଃ ଏସ୍କାର୍ ସୁସାର୍ତାନାଲେ ମେନ୍ତେ କା ଉଡ଼ୁଃକେଦ୍ତେ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ସେୱାତାନାଲେ ମେନ୍ତେ ପୁରାଃ ସୁକୁମନ୍ତେ ଏନା କାମିପେ ।
अऊर ऊ सेवा ख आदमियों को जसो नहीं पर प्रभु की सेवा जान क सच्चो दिल सी करो।
8 ୮ ପାହାମାକାପେ, କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସି ଚାଏ କା କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସି ସବେନ୍ ମିମିଆଦ୍ ହଡ଼କଆଃ ବୁଗିନ୍ କାମିରେୟାଃ ନାଲା ପ୍ରାଭୁଗି ଏମାକଆ ।
कहालीकि तुम जानय हय कि हर एक आदमी, चाहे ऊ सेवक हो या स्वतंत्र, जो भी भलायी करेंन, वसोच ऊ प्रभु सी इनाम हासिल करेंन।
9 ୯ ହେ ଗୁସିୟାଁକ, ଆପେୟାଃ କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସିକକେୟ ଏନ୍ଲେକାଗି ନେଲ୍କପେ ଆଡଃ ଇନ୍କୁକେ ଆଲ୍ପେ ବତଙ୍ଗ୍କଆ । ପାହାମାକାପେ, ଆପେ ଆଡଃ ଆପେୟାଃ କିରିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ଦାସିକ ସିର୍ମାରେନ୍ ପ୍ରାଭୁଆଃ ତାନ୍ପେ । ଇନିଃ ସବେନ୍କକେ ମିଦ୍ଗି ବିଚାର୍କଆ ।
तुम जो मालिक हंय, तुम धमकिया देनो छोड़ देवो, अऊर सेवकों को संग वसोच व्यवहार करो; कहालीकि तुम जानय हय कि स्वर्ग म उन्को अऊर तुम्हरो एकच मालिक हय, अऊर ऊ कोयी को संग पक्षपात नहीं करय।
10 ୧୦ ଟୁଣ୍ଡୁରେ, ପ୍ରାଭୁଲଃ ମେସାକେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ପେଡ଼େଃରେ ପୁରାଃଗି ପେଡ଼େଜଃପେ ।
येकोलायी प्रभु म एक होय क अऊर ओकी शक्ति को प्रभाव म बलवन्त बनो।
11 ୧୧ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏମାକାଦ୍ ସବେନ୍ ହାଁତେୟାର୍ ତୁସିୟେଁନ୍ପେ, ଜେ'ଲେକାଚି ଆପେ ସାଏତାନ୍ରାଃ ଏତ୍କାନ୍ କାମିରେପେ ତିଙ୍ଗୁ ଦାଡ଼ିୟା ।
तुम परमेश्वर को पूरो हथियार धारन कर लेवो जेकोसी तुम शैतान की युक्तियों को आगु खड़ो रह्य सको।
12 ୧୨ ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ଅତେରେନ୍ ମାନୱାକଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ କାବୁ ଲାଡ଼ାଇତାନା ମେନ୍ଦ ସିର୍ମା ଠାୟାଦ୍କରେନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ପେଡ଼େଃ ଆଡଃ ନେ ନୁବାଃ ଦିପିଲିରେ ରାଇଜ୍ତାନ୍କଆଃ, ଆକ୍ତେୟାର୍ତାନ୍କଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଲାଡ଼ାଇତାନାବୁ । (aiōn )
कहालीकि हमरो मल्लयुद्ध खून अऊर मांस सी नहीं शासकों सी, अऊर अधिकारियों सी, अऊर यो जगत को अन्धकार को शासकों सी अऊर ऊ दुष्टता की आत्मिक सेनावों सी हय जो स्वर्ग म हय। (aiōn )
13 ୧୩ ଏନାତେ ନାହାଁଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏମାକାଦ୍ ହାଁତେୟାର୍ ତୁସିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ଏତ୍କାନ୍ ଦିପିଲିରେ ଆପେ ବାଇରିକଆଃ ଲାଡ଼ାଇରେ ତିଙ୍ଗୁ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଆଡଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ଜାକେଦ୍ ଲାଡ଼ାଇରେୟ କେଟେଦ୍ରେ ତାଇନ୍ ଦାଡ଼ିୟାପେ ।
येकोलायी तुम परमेश्वर को पूरो हथियार बान्ध लेवो, जेकोसी तुम बुरो दिन म दुश्मन को सामना करनो म समर्थ रहो, अऊर आखरी तक अपनो कर्तव्य पूरो कर क् विजय प्राप्त कर सको।
14 ୧୪ ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ମାୟାଙ୍ଗ୍ରେ ସାନାର୍ତିରେୟାଃ କାସ୍ନାତେ ତଲାକାନ୍ ଆଡଃ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ ବୁକୁପାଟା ତୁସିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ତିଙ୍ଗୁନ୍ପେ,
येकोलायी तुम सच सी अपनी कमर कस क, सच्चायी को कवच धारन करो,
15 ୧୫ କାଟାରେ ଜୀଉସୁକୁରେୟାଃ ସୁକୁକାଜି ଲେକାନ୍ ଖାର୍ପା ତୁସିଙ୍ଗ୍କାନ୍ଲଃ ସେକାଡ଼୍କେଦ୍ତେ ତିଙ୍ଗୁନ୍ପେ ।
अऊर शान्ति को सुसमाचार की घोषना करन लायी जूता पहिन क खड़ो हो।
16 ୧୬ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା, ବିଶ୍ୱାସ୍କେ ଢାଲ୍ ଲେକା ସାବ୍କେଦ୍ତେ ସେସେନ୍ପେ, ନେଆଁଁରେୟାଃ ଦେଙ୍ଗାତେ ଏତ୍କାନ୍ ହରାତେ ହୁରାଙ୍ଗ୍ଅଃତାନ୍ ସବେନ୍ ଜୁଲ୍ତାନ୍ ସେଙ୍ଗେଲ୍ରେୟାଃ ସର୍କକେ ହକା ଦାଡ଼ିୟାପେ ।
अऊर इन सब को संग विश्वास की ढाल लेय क स्थिर रहो; जेकोसी तुम ऊ दुष्ट को सब जलतो हुयो बान ख बुझाय सको।
17 ୧୭ ପାରିତ୍ରାଣ୍ରେୟାଃ ଟୁପୁରି ଆଡଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଏମାକାଦ୍ପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାଚାନ୍ ଲେକାନ୍ ତାରାଉଡ଼ି ନାମ୍ଜମ୍ପେ ।
अऊर उद्धार की टोपी पहिन लेवो अऊर परमेश्वर को वचन तलवार को रूप म जो आत्मा तुम्ख देवय हय।
18 ୧୮ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦେଙ୍ଗା ଆସିକେଦ୍ତେ ବିନ୍ତି ହରାତେ ନେ ସବେନାଃ ରିକାଏପେ । ସବେନ୍ ଲେକାତେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ହରାତେ ବିନ୍ତିପେ । ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍ ତାଇନ୍ପେ, ଚିଉଲାଅ ଆଲ୍ପେ ଲାଗାଃଅଆ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ବିନ୍ତିରେ ତାଇନ୍ପେ ।
तुम लोग हर समय पवित्र आत्मा म सब तरह की प्रार्थना, अऊर बिनती करतो रहो, अऊर येकोलायी जागतो रहो कि सब पवित्र लोगों लायी लगातार प्रार्थना करतो रहो।
19 ୧୯ ଆଇଁୟାଃ ନାଗେନ୍ତେୟ ବିନ୍ତିପେ, ଜେ'ଲେକାଚି ସୁକୁକାଜିରେୟାଃ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜିକେ ବେଗାର୍ ବରତେ ଉଦୁବ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଦେଙ୍ଗାଇଁୟା ।
तुम मोरो लायी भी प्रार्थना करो, जेकोसी बोलतो समय असो प्रबल वचन दियो जाये कि मय साहस को संग सुसमाचार को भेद बताय सकू।
20 ୨୦ ନାହାଁଃ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଜେହେଲ୍ରେ ସିକିଡ଼ିକାନ୍ ତାଇନ୍ରେୟ, ସୁକୁକାଜି ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ମିଆଁଦ୍ କାଜି ଇଦିସେଟେର୍ ହଡ଼ ତାନିଙ୍ଗ୍ । ବିନ୍ତିପେ, ଜେ'ଲେକାଚି ଆଇଙ୍ଗ୍ ବେଗାର୍ ବରତେ ସୁକୁକାଜିଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍ ଦାଡ଼ିୟା ।
यो सुसमाचार को लायी मय संकली सी बान्ध्यो हुयो राजदूत आय; तुम प्रार्थना करो कि मोख सुसमाचार को बारे म मय घोषना कर सकू, जसो कि मोख बोलनो चाहिये।
21 ୨୧ ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆପେ ଜେ'ଲେକା ସାରି ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆଲେୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ କାମିତାନ୍ ପାତିୟାରଃ ଲେକାନ୍ ଦାସି ତୁଖିକ୍, ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆପେକେ ସବେନ୍ କାଜି କାଜିୟାପେଆ ।
तुखिकुस, जो प्रिय भाऊ अऊर प्रभु म विश्वास लायक सेवक हय, तुम्ख सब बाते बतायेंन कि तुम भी मोरी हाल जानो कि मय कसो रहू हय।
22 ୨୨ ଆଲେ ସବେନ୍କ ଚିଲ୍କା ମେନାଲେୟା, ଏନ୍ ବିଷାଏରେ ଉଦୁବ୍କେଦ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଜୀଉରେ ରାସ୍କାପେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇନିଃକେ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ କୁଲିତାନା ।
ओख मय न तुम्हरो जवर येकोच लायी भेज्यो हय कि तुम हमरो हाल ख जानो, अऊर ऊ तुम्हरो मनों ख प्रोत्साहन दे।
23 ୨୩ ଆବା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକକେ ଜୀଉସୁକୁ, ଦୁଲାଡ଼୍ ଆଡଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ଏମାକକାଏ ।
परमेश्वर पिता अऊर प्रभु यीशु मसीह को तरफ सी भाऊवों ख शान्ति अऊर विश्वास सहित प्रेम मिले।
24 ୨୪ ଅକନ୍କ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃ ଦୁଲାଡ଼୍ତେ ଦୁଲାଡ଼୍ତାନାକ, ଇନ୍କୁଲଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ହବାଅଃକା ।
पिता परमेश्वर अऊर प्रभु यीशु मसीह सी अमर प्रेम रखय हंय, उन पर परमेश्वर को अनुग्रह होतो रहे।