< ୨ ତିମଥି 3 >
1 ୧ ମେନ୍ଦ ନେୟାଁ ସାରିମେ, ଟୁଣ୍ଡୁ ହୁଲାଙ୍ଗ୍କରେ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍ ଦିପିଲି ହିଜୁଃଆ ।
तीमुथियुस, मैं चांदा की तू ऐ जाणे, की यीशु मसीह दे दुबारा मुड़ी करी ओणे दे आखरी रोजां च ऐसा बुरा बकत ओणा है।
2 ୨ ଚିୟାଃଚି ହଡ଼କ ଆପ୍ନାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଏସ୍କାର୍ ଉଡ଼ୁଗାଃକ, ଟାକା ପାଏସାରାଃ ହାୟା, ଘାମାଣ୍ଡ୍, ହାଁକାର୍, ନିନ୍ଦା କାଜି, ଏଙ୍ଗା ଆପୁକେ କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍, ମାଇନ୍ କା ଏମ୍, ସତ୍ରାକାନ୍କ,
क्योंकि लोक मतलबी, लालची, डींगमार, घमंडी, निंदा करणे बाले, माता-पिता दी गल्लां जो नी मनणे बाले, मतलबी, अपबित्र,
3 ୩ ଦୁଲାଡ଼୍ ବାନଃକ, ଦାୟା ବାନଃକ, ଏଟାଃନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ନିନ୍ଦା କାଜିକ, ଆପାନ୍କେଗି ଥାବର୍ରେ କା ଦହ ଦାଡ଼ିକ, ପୁରାଃଗି ଢିଟ୍କ, ଇନ୍କୁ ବୁଗିନାଃତେୟାଃକ ହିଲାଙ୍ଗ୍ୟେଁଆ ।
दुज्जयां ने प्यार नी करणे बाले, माफ नी करणे बाले, दोष लाणे बाले, अपणियां इच्छां पर काबू नी रखणेबाले, झगड़ालू, अच्छाई ला नफरत करणे बाले,
4 ୪ ଇନ୍କୁ ବାଏମାନ୍କ, କା ଚେତ୍ଗାର୍କ ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଦୁଲାଡ଼୍ ବାଗିକେଦ୍ତେ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ରେକ ତାଇନା ।
भरोसा तोड़ने बाले, ढीठ, घमण्डी, परमेश्वरे जो नी पर अपणे ऐशो अराम जो प्यार करणे बाले होंणे न।
5 ୫ ଇନ୍କୁ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ କାଜିକ ସାବେୟା, ମେନ୍ଦ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ ସାର୍ତି ପେଡ଼େଃକେ କାକ ମାନାତିୟାଁଃ, ନେ ଲେକାନ୍ ହଡ଼କଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନ୍ମେ ।
इयोदे लोक दिखणे च तां परमेश्वर दे भक्त लगदे न, पर ऐ उसा शक्ति जो नी मंदे, जड़ी उना जो परमेश्वर दा भक्त बणाई सकदी है, ऐसे माणुआं ला दूर ही रेनयो।
6 ୬ ଚିୟାଃଚି ନିକୁଦ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଆଃ ଅଡ଼ାଃତେ ସେନ୍କେଦ୍ତେ କା ପେଡ଼େୟାନ୍ କୁଡ଼ିକକେ, ଅକନ୍କଚି ଆକଆଃ ପାପ୍ତେ ଲାଦିୟାକାନ୍ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତେ ପେରେଜାକାନ୍କକେ ଆକଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେକ ଦହକତାନା ।
इना चे ही कुछ लोक ऐसे भी न, जड़े धोखे ला लोकां दे घरां च बड़ी जांदे न, कने उना मुर्ख जनानिया जो वशे च करी लेंदे न, जिना दा मन पापां दे भोज ने दबूईया कने हर तरा दी वासना दे वशे च फसियां न।
7 ୭ ନେ କୁଡ଼ିକ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଇତୁନ୍ତାନ୍ରେୟ ସାନାର୍ତିରାଃ ସେଣାଁଁ ଚିଉଲାହ କାକ ସାରି ଦାଡ଼ିୟାଃ ।
कने सै हमेशा नोईयां शिक्षां जो सिखदियां रेंदियां न पर यीशु मसीह दी सच्ची शिक्षा जो कदी नी समझी सकदी।
8 ୮ ଯନ୍ନୀସ୍ ଆଡଃ ଯମ୍ବୀସ୍ ମୁଶାରାଃ ବିରୁଧ୍ରେକିନ୍ ତିଙ୍ଗୁକାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନ୍ଲେକାଗି ନେ ହଡ଼କଆଃ ମନ୍ କାମି କାଏ ଏମେୟା, ଆଡଃ ସାନାର୍ତିରାଃ ବିରୁଧ୍ରେକ ତିଙ୍ଗୁନାଃ ଆଡଃ ଇନ୍କୁଆଃ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ କା ପକ୍ତାକାନା ।
कने ऐ झूठे गुरु न, जड़े यीशु मसीह दियां सच्चियां शिक्षा दा बिरोध करदे न, जियां यन्नेस कने यम्ब्रेसे मूसा दा बिरोध किता था, इना दी अकला जो कीड़े पेई गियो न कने, प्रभु यीशु मसीह पर भरोसा नी करदे न।
9 ୯ ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ ଥିମ୍ବା ସାଙ୍ଗିନ୍ କାକ ସେନ୍ ଦାଡ଼ିୟା, ଚିୟାଃଚି ଏନ୍ ବାରାନ୍କିନ୍ ଚିମିନ୍ ଡଣ୍ଡ ତାନ୍କିନ୍, ଏନା ସବେନ୍କ ସାରିକେଦା, ଏନ୍ ଲେକାଗି ଇନ୍କୁଆଃହଗି ସବେନ୍କ ସାରିୟା ।
सै लम्बे बकते दीकर लोकां जो धोखा नी देई सकदे, क्योंकि जियां लोकां यन्नेस कने यम्ब्रेसे दिया मुर्खता जो पछेणी लिया था, तियां ही सारयां जाणी लेणा की ऐ भी मुर्ख न।
10 ୧୦ ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ଆଇଁୟାଃ ଇନିତୁ, ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍, ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ଜୀୱାନ୍ ହରାକେ ଅତଙ୍ଗ୍କାଦାମ୍ । ଆଇଁୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍, ଧିରାଜ୍, ଦୁଲାଡ଼୍, ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍,
पर हे तीमुथियुस, तू अच्छे ने जाणदा है की मैं क्या सिखादां, कने मैं कियां जिन्दगी जिन्दा है, कने मेरियां क्या योजना थियां कने मेरा क्या भरोसा है। तू जाणदा है की मैं कितणा सेहनशील कने दुज्जयां ने प्यार करदा है, कने दुख मुसीबतां जो सेहन कितया है,
11 ୧୧ ଆଇଁୟାଃ ସାସାତି, ଆଡଃ ଦୁକୁକେମ୍ ଆଟ୍କାର୍କାଦା । ଆଇଁୟାଃ ଚେତାନ୍ରେ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍, ଇକନିୟା ଆଡଃ ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ହବାଲେନ୍ ବରୱାନ୍ ଦୁକୁ ସାସାତିକଇଙ୍ଗ୍ ସାହାତିଙ୍ଗ୍କେଦା । ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ସବେନାଃଏତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ବାଞ୍ଚାଅକେଦିୟାଁଃ ।
कने तू उना भयानक दुखां दे बारे च जाणदा है, जड़े अन्ताकिया कने इकुनियुम कने लुस्त्रा दे शेहरां दे लोकां मिंजो दिते कने मैं उना दुखां जो कियां झेलया, पर प्रभुऐ मिंजो इना ला छुड़ाई लिया।
12 ୧୨ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମେନେସାରେ ଧାରାମ୍ ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ସବେନ୍କ ଦୁକୁ ସାସାତିକ ନାମେଗିୟା ।
जितणे भी लोक परमेश्वर जो खुश करणा चांदे न कने यीशु मसीह पर भरोसा करदे न, उना सारयां जो दुख कने परेशानियां झेलणियां पोंणियां।
13 ୧୩ ମେନ୍ଦ ଏତ୍କାନ୍ ହଡ଼କ ଆଡଃ ବେଦା ହଡ଼କ ପୁରାଃଗି ଏତ୍କାନ୍ରେକ ସେନା ଆଡଃ ଏଟାଃକକେ ବେଦାତାନ୍ଲଃ ଆକ ଆକଗିକ ବେଦାଅଃଆ ।
पर बुरे लोकां कने धोखा देणेबाले लोकां होर भी जादे बुरे कम्म करणे, उना लोकां जो धोखा देणा कने उना अपु भी होर लोकां ला धोखा खाणा।
14 ୧୪ ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ସାର୍ତି ବିଷାଏ ଇତୁକାନ୍ତେୟାଃ ପୁରାଃତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନାମ୍, ଏନ୍ ସବେନାଃରେ ପକ୍ତାକାନ୍ମେ । ଚିୟାଃଚି ଆମ୍କେ ଇତୁକାଦ୍ମେ ହଡ଼କକେ ଆମ୍ ସାରିତାନାମ୍ ।
पर हे तीमुथियुस, उना गल्लां पर जड़ियां तू मिंजो ला सिखियां न, कने जिना पर तू भरोसा किता है, इना जो तू लगातार भरोसे ने मनदा रे। क्योंकि तू जाणदा है की तिजो ऐ सच्चाईयां कुनी सिखाईयां न।
15 ୧୫ ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍କେଦ୍ ହରାତେ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ଆମ୍କେ ସେଣାଁଁ ଏମ୍ ଦାଡ଼ିୟାଏ, ଏନା ଆମ୍ ମିଦ୍ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ଏତେ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେମ୍ ସାରିକାଦା ।
तालू ला जालू तू इक छोटा बच्चा था, तू पबित्र शास्त्र जो सिखया है, जड़ा तिजो ऐ समझणे च सहायता करदा है कि जालू तू यीशु मसीह पर भरोसा करदा है तां परमेश्वर तिजो बचांदा है।
16 ୧୬ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନ୍ ସବେନାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାହେଁଦ୍ତେ ଏମାକାନା, ସାର୍ତି ଇନିତୁ ନାଙ୍ଗ୍, ଭୁଲ୍ତାନ୍କକେ ଏଗେର୍, କାଜି ବାଇରୁହାଡ଼୍, ଆଡଃ ଧାରାମ୍ ଲେକାତେ ଜୀହୁଦଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଚୁଆଃଏ,
सारा पबित्र शास्त्र सै बचन है जिसयो परमेश्वरे अपणे पबित्र लोकां दे मने च पाया कने उना इस बचने जो इस तांई लिखया है, ताकि असां इदा इस्तेमाल लोकां जो सच्ची शिक्षा सिखांणे, कने जड़े लोक गलत करदे न उना जो समझाणे, कने लोकां जो दसणे तांई की कियां अच्छी जिन्दगी जि सकदे न,
17 ୧୭ ଏନାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସେୱାତାନ୍ ହଡ଼କ ପକ୍ତାକେଦ୍ତେ, ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ବୁଗିନ୍ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ାକାନ୍ଗି ତାଇନ୍ ଦାଡ଼ିୟାକ ।
ताकि परमेश्वरे दे लोक तैयार होइ जान कने हर इक भले कम्म करणे दे काबिल होइ जान।