< ୨ ଥେସ୍ଲନିକା 2 >
1 ୧ ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହିନିଜୁଃ ଆଡଃ ଆବୁ ଆୟାଃତାଃରେ ହୁଣ୍ଡିୟଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଲେ ଆପେକେ ବିନ୍ତିପେ ତାନାଲେ ।
और अब, प्रिय भाई बहनो, हमारे प्रभु येशु मसीह के दोबारा आगमन तथा उनके साथ हमारे इकट्ठा होने के विषय में तुमसे हमारी विनती है,
2 ୨ ଆପେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ସେଟେରାକାନା ମେନ୍ତେ ଜେତାଏତାଃଏତେ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ତେ, ଆତ୍ମାରେ ଆଲ୍ପେ ଆକ୍ବାକାଅଃଆ ଚାଏ ବେଦାଅଆଃ । ଆଲେ ବାଚାନ୍ ହାଟିଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ତା ନେକାନ୍ କାଜିଲେ କାଜିକାଦା ଚାଏ ନେ ବିଷାଏରେ ଚିଟାଉଲେ ଅଲାକାଦା ମେନ୍ତେ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ କାଜିତାନା ।
कि तुम उतावली में न तो अपना मानसिक संतुलन खोना और न किसी आत्मिक प्रकाशन, वचन या किसी ऐसे पत्र के कारण घबराना, जो तुम्हें इस रीति से सौंपा जाए, जो मानो तुम्हें हमारे द्वारा लिखा गया है तथा जिसमें यह सूचना दी गई हो कि प्रभु के दिन का आगमन हो चुका.
3 ୩ ଜେତାଏ ଆପେକେ ଜେତାଲେକାତେ ଆଲକାକ ବେଦାପେକା, ଚିୟାଃଚି ଟୁଣ୍ଡୁ ମାପାଃତୁପୁଇଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ଏନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ହଡ଼ ଉନୁଦୁବଃଆଏ । ଆଡଃ ଇନିଃକେ ଜିୟନଃ ନାଙ୍ଗ୍ ନାରାକ୍ତେ ଆଉରି ଇଦିୟଃ ଜାକେଦ୍, ଏନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ କା ହିଜୁଃଆ ।
कोई तुम्हें किसी भी रीति से भटकाने न पाए क्योंकि यह उस समय तक न होगा जब तक इसके पहले विश्वास का पतन न हो जाए तथा पाप का पुत्र, जो विनाश का पुत्र है, प्रकट न हो.
4 ୪ ଏନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ହଡ଼, ବଙ୍ଗାବୁରୁ ସେୱାତାନ୍ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସୁସାର୍ତାନ୍ ସବେନ୍କଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ତାଇନା ଆଡଃ ଆଇଃକ୍ଗି ସବେନ୍କଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ତାଇନା ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନ୍ଦିର୍ ଅଡ଼ାଃରେ ଦୁବ୍କେଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିୟା ।
वह हर एक तथाकथित ईश्वर या आराधना योग्य वस्तु का विरोध करता तथा अपने आपको इन सबके ऊपर करता है कि स्वयं को परमेश्वर बताते हुए परमेश्वर के मंदिर में ऊंचे आसन पर जा बैठे.
5 ୫ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେଲଃ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା, ନେ ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଆପେକେ କାଜିକାଦ୍ପେ ତାଇକେନ୍ତେୟାଃ କାପେଚି ପାହାମେତାନା?
क्या तुम्हें याद नहीं कि तुम्हारे साथ रहते हुए मैंने तुम्हें यह सब बताया था?
6 ୬ ଆଡଃ ଇନିଃଦ ଏତ୍କାନ୍ ହଡ଼, ଦହାକାନ୍ ଦିପିଲିରେ ଉଦୁବଃ ନାଗେନ୍ତେ ଚିକ୍ନାଃ ଆପେକେ ଛେକାଦ୍ପେ ତାନା, ଏନାଦପେ ସାରିତାନା ।
तुम्हें यह भी मालूम है कि उसे इस समय किसने अपने वश में किया हुआ है कि वह अपने निर्धारित समय पर ही प्रकट किया जाए.
7 ୭ ଚିୟାଃଚି ଏତ୍କାନାଃରେ ଉକୁଆକାନ୍ ପେଡ଼େଃ ନାହାଁଃହଁ କାମିତାନାଏ, କାଜିଛେକାଦ୍ତାନ୍ ହଡ଼ ଆଉରି ସାଙ୍ଗିନଃ ଜାକେଦ୍ ଏନାଏଁ କାମିକାତେୟାଃ ।
अधर्म की गुप्त शक्ति पहले ही सक्रिय है. वह, जो इस पर नियंत्रण बनाए हुए हैं, केवल तब तक नियंत्रण बनाए रखेंगे, जब तक उसे इस मार्ग से हटा न दिया जाए,
8 ୮ ଏନ୍ତେ ଆନ୍ଚୁ ବାନଃନିଃ ଉଦୁବଃଆଏ, ଇନିଃକେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଆୟାଃ ମଚାରେୟାଃ ସାହେଁଦ୍ତେ ଗଜିୟା ଆଡଃ ଆୟାଃ ହିନିଜୁଃରାଃ ଜୁନୁଲ୍ତେ ଜିୟନିଆ ।
तभी वह अधर्मी प्रकट होगा. प्रभु येशु अपने मुख की फूंक मात्र से उसका वध कर देंगे—वस्तुतः उनके दोबारा आगमन का प्रताप मात्र ही उसके अस्तित्व को समाप्त कर डालेगा.
9 ୯ ଏନ୍ ଏତ୍କାନ୍ନିଃ ସାଏତାନ୍ରାଃ ପେଡ଼େଃଲଃ ହିଜୁଃଆଏ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ହସଡ଼ରାଃ ପେଡ଼େୟାନ୍କାମି, ଚିହ୍ନାଁ, ଆଡଃ ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅ କାମିକ ରିକାଏୟାଏ ।
अधर्मी का प्रकट होना शैतान के कार्यों के अनुसार सब प्रकार के झूठ चमत्कार चिह्नों के साथ होगा
10 ୧୦ ଆଡଃ ପୁରାଃ ହଡ଼କ ଇନିୟାଃ ଏତ୍କାନ୍ ବେଦାରେ ଜିୟନଃଆକ । ଅକନ୍ ଦୁଲାଡ଼୍ରେୟାଃ ସାନାର୍ତିକେ ତେଲା ଦାରମ୍କେଦ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ନାମେତେୟାଃକ, ଏନାକେ କା ତେଲା ଦାରମ୍କେଦ୍ ହରାତେ ଇନ୍କୁ ଜିୟନଃଆକ ।
नाश होने वालों के लिए शैतान की गतिविधि के अनुरूप होगा, जो नाश होनेवाले हैं, क्योंकि उन्होंने अपने उद्धार के लिए सच्चे प्रेम को स्वीकार नहीं किया.
11 ୧୧ ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଜେ'ଲେକା ହସଡ଼ରେକ ବିଶ୍ୱାସେୟା, ଏନାମେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନ୍କୁତାଃତେ ପେଡ଼େୟାନ୍ ହସଡ଼କେ କୁଲ୍କେଦା ।
यही कारण है कि उन्हें परमेश्वर द्वारा ऐसे भटका देनेवाली सामर्थ्य में डाल दिया जाएगा कि वे झूठ पर ही विश्वास करें
12 ୧୨ ଏନ୍ତେ ସାନାର୍ତିରେ କା ବିଶ୍ୱାସ୍କେଦ୍ତେ ପାପ୍ କାମିରେ ସୁକୁନାମେତାନ୍ ସବେନ୍କ ସାଜାଇକ ନାମେୟା ।
कि वे सभी, जिन्होंने सच का विश्वास नहीं किया परंतु सिर्फ अधर्म में प्रसन्न होते रहे, दंडित किए जा सकें.
13 ୧୩ ମେନ୍ଦ ହେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗାକ, ଆଲେ ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଚିୟାଃଚି ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ପେଡ଼େଃତେ, ଆଡଃ ସାନାର୍ତିରାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ମୁନୁଏତେ ଆୟାଃ ପାବିତାର୍ ହଡ଼ ମେନ୍ତେ ସାଲାକାଦ୍ପେୟା ।
किंतु, प्रिय भाई बहनो, यहां तुम्हारे लिए परमेश्वर के सामने हमारा सदैव धन्यवाद देना सही ही है. तुम प्रभु के प्रिय हो क्योंकि परमेश्वर ने प्रारंभ ही से पवित्र आत्मा द्वारा पाप से अलग करके तथा सच में तुम्हारे विश्वास के कारण उद्धार के लिए तुम्हें चुन लिया है.
14 ୧୪ ଆଲେ ଆପେତାଃରେ ଅକନ୍ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍କାଦାଲେ, ଏନା ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ଏନ୍ ସୁକୁକାଜି ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକାଦ୍ପେୟା । ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ହିସା ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ଆପେକେ କେଡ଼ାକାଦ୍ପେୟା ।
परमेश्वर ने हमारे ईश्वरीय सुसमाचार बताने के द्वारा तुम्हें बुलाया कि तुम हमारे प्रभु येशु मसीह की महिमा में शामिल हो सको.
15 ୧୫ ଏନା ନାଗେନ୍ତେ, ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଲେୟାଃ ଇନିତୁ ଆଡଃ ଆଲେୟାଃ ଅନଲ୍ତେ ଆପେ ଇତୁକାନ୍ତେୟାଃ ତିଙ୍ଗୁ କେଟେଦ୍କେଦ୍ତେ ସାବାକାପେ ।
इसलिये, प्रिय भाई बहनो, स्थिर रहो. उन पारम्परिक शिक्षाओं में अटल रहो, जो तुमने हमसे शाब्दिक रूप से या पत्र के द्वारा प्राप्त की हैं.
16 ୧୬ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ଦୁଲାଡ଼୍କେଦ୍ତେ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ ହରାତେ ଆବୁକେ ଜାନାଅଗି ଜୀଉରାଡ଼େଃ ଆଡଃ ବୁଗିନ୍ ଆସ୍ରା ଏମାକାଦ୍ବୁଆଏ, (aiōnios )
अब स्वयं हमारे प्रभु येशु मसीह तथा पिता परमेश्वर, जिन्होंने अपने प्रेम में अनुग्रह द्वारा हमें अनंत धीरज-प्रोत्साहन तथा उत्तम आशा प्रदान की है, (aiōnios )
17 ୧୭ ଇନିଃ ଆପେକେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ବୁଗିନ୍ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ସାର୍ତି କାଜି ନାଙ୍ଗ୍ ପେଡ଼େଃ ଆଡଃ ଜୀଉରେ ରାସ୍କା ଏମାପେକାଏ ।
तुम्हें हर एक सत्कर्म तथा वचन-संदेश में मनोबल और प्रोत्साहन प्रदान करें.