< ୧ ତିମଥି 3 >
1 ୧ ନେ କାଜି ସାର୍ତିଗି ତାନାଃ, ଜେତାଏ କାଲିସିୟାରେନ୍ ଆଗୁଆଇ ହବାଅଃନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଇନିଃ ବୁଗିନ୍ କାମି ରିକା ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ଆଃଏ ।
Fidelis sermo: si quis episcopatum desiderat, bonum opus desiderat.
2 ୨ ଚିୟାଃଚି କାଲିସିୟାରେନ୍ ଆଗୁଆଇକଦ ବେଗାର୍ ଚିଟାକାନ୍ ଲେକା ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଇନିୟାଃ ମିଆଁଦ୍ଗି କୁଡ଼ି ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଲେବେଃମନ୍ନିଃ, ଆପାନ୍କେ ଥାବର୍ରେ ଦହନିଃ, ମାଇନ୍ ନାମେତାନ୍ନିଃ, ଆପ୍ନାଃ ଅଡ଼ାଃତେ ହିଜୁଃନିଃକେ ଦାରମିନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ଇତୁ ଦାଡ଼ିଲେକାନ୍ନିଃ ତାଇନ୍କାଏ,
Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,
3 ୩ ଇନିଃ ଇଲିଆର୍ଖିତେ ବୁଲଃମନ୍ନିଃ ଚାଏ ଏତ୍କାନ୍ନିଃ ଆଲକାଏ ହବାଅଃକା, ମେନ୍ଦ ଲେବେଃମନ୍ନିଃ ଆଡଃ ବାପାଇନିଃ ତାଇନ୍କାଏ । ଟାକା ପାଏସା ଦୁଲାଡ଼୍ନିଃ ଆଲକାଏ ହବାଅଃକା,
non vinolentum, non percussorem, sed modestum: non litigiosum, non cupidum, sed
4 ୪ ଇନିଃ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କକେ ବୁଗିଲେକାତେ ଚାଲାଅ ଦାଡ଼ିକ ଲେକା ଆଡଃ ଆୟାଃ ହନ୍କ ଆଇଃକ୍କେ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ମାଇନ୍ତେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ଲେକାଏ ତାଇନ୍କା ।
suæ domui bene præpositum: filios habentem subditos cum omni castitate.
5 ୫ ଜେତାଏ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କକେ ବୁଗିଲେକାତେ ଚାଲାଅ ନାଗେନ୍ତେ କାଏ ଇତୁଆନ୍ରେଦ ଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଲିସିୟାକେ ଚିଲ୍କାତେ ଚାଲାଅ ଦାଡ଼ିୟା?
Si quis autem domui suæ præesse nescit, quomodo Ecclesiæ Dei diligentiam habebit?
6 ୬ ଆଡଃ ଇନିଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେ ପକ୍ତାକାନ୍ଗି ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, କା'ରେଦ ଇନିଃ ସାମାଗି ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ତାନ୍ଲଃ ସାଏତାନ୍ ଲେକା ସାଜାଇରେ ଉୟୁଗଃଆ ।
Non neophytum: ne in superbiam elatus, in iudicium incidat diaboli.
7 ୭ ଇନିଃ ଆଲକାଏ ଗିହୁଗଃକା ଆଡଃ ସାଏତାନ୍ରାଃ ଫାଁସ୍ରିରେ ଆଲକାଏ ଉୟୁଗଃକା, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନିଃକେ ବାହାରି କାଲିସିୟାରେନ୍ ହଡ଼କତାଃଏତେ ହଗି ମାଇନ୍ ନାମେଲେକାନ୍ନିଃ ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis, qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in laqueum diaboli.
8 ୮ କାଲିସିୟାରେନ୍ ଦିକାନ୍କ ବୁଗିନ୍ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ଆଡଃ ମାଇନ୍ ନାମେଲେକା ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଇନ୍କୁ ଇଲିଆର୍ଖି ଆଲକାକ ନୁଁଏକା ଆଡଃ ଟାକା ପାଏସାରେଆଃ ଲାଲାଚ୍ରେ ଆଲକାକ ତାଇନ୍କା ।
Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:
9 ୯ ଇନ୍କୁ ଆବୁଆଃ ଧାରାମ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେୟାଃ ଉନୁଦୁବ୍ କାଜିରେୟାଃ ସାର୍ତିତେୟାଃକେ ଫାର୍ଚି ବିବେକ୍ତେ ପୁରାଃ କେଟେଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେ ତାଇନ୍କାକ ।
habentes mysterium fidei in conscientia pura.
10 ୧୦ ଇନ୍କୁକେ ହଗି ସିଦାତେ ବିଡ଼ାଅ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଏନ୍ତେ ବେଗାର୍ ଚିଟାକାନ୍ ଲେକାକ ନେଲଃରେଦ, ଦିକାନ୍ ଲେକା ସୁନୁସାର୍ କାମିକ କାମିକା ।
Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.
11 ୧୧ ଏନ୍ଲେକାଗି ଆକଆଃ କୁଡ଼ିକଆଃ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ବୁଗିନ୍ ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ଆଡଃ ଏଟାଃନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ନିନ୍ଦା କାଜିକ କା କାଜିକେଦ୍ତେ ଲେବେଃମନ୍ନିଃ, ଆଡଃ ସବେନ୍ କାଜିକରେ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକା ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
Mulieres similiter pudicas, non detrahentes, sobrias, fideles in omnibus.
12 ୧୨ କାଲିସିୟାରେନ୍ ଦିକାନ୍କଆଃ ମିଆଁଦ୍ଗି କୁଡ଼ି ତାଇନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ଆଡଃ ଆକଆଃ ହନ୍କ ଆଡଃ ଆକଆଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କକେ ବୁଗିଲେକାତେ ଚାଲାଅକୁକାକ ।
Diaconi sint unius uxoris viri: qui filiis suis bene præsint, et suis domibus.
13 ୧୩ ବୁଗିଲେକାତେ ସୁସାର୍ତାନ୍ ଦିକାନ୍କ, କାଲିସିୟାରେ ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ମାଇନ୍କ ନାମେୟା ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ବିଶ୍ୱାସ୍କାଦ୍ କାଜି ପୁରାଃ ସାହାସ୍କେଦ୍ତେକ କାଜି ଦାଡ଼ିୟା ।
Qui enim bene ministraverint, gradum bonum sibi acquirent, et multam fiduciam in fide, quæ est in Christo Iesu.
14 ୧୪ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଜାଲ୍ଦିଗି ହିଜୁଃକେଦ୍ତେ ଆମ୍କେ ନେଲ୍ମେରାଃ ଆସ୍ରାରେ, ନେ ଚିଠାଉ ଆମାଃତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା ।
Hæc tibi scribo, sperans me ad te venire cito.
15 ୧୫ ମେନ୍ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍ ହିଜୁଃ ନାଙ୍ଗ୍ ବିଲାମେରେଦ, ଜୀନିଦ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଅଡ଼ାଃରେ ଆବୁଆଃ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ଚିଲ୍କା ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଏନା ଆମ୍ ନେ ଚିଟାଉରେମ୍ ସାରି ଦାଡ଼ିୟା । ନେ ଜୀନିଦ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଲିସିୟାଗି ସାନାର୍ତିରାଃ ଖୁଣ୍ଟୁ ଆଡଃ ନିହିଁଗାଡ଼ା ତାନାଃ ।
si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari, quæ est Ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.
16 ୧୬ ଆବୁଆଃ ଧାରାମ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରାଃ ନେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଉକୁଆକାନ୍ ବିଷାଏକେ ସବେନ୍କ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ଦାଡ଼ିୟଃତେୟାଃ ତାନାଃ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ମାନୱା ହଡ଼୍ମତେ ହିଜୁଃୟାନା, ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଇନିଃକେ ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼ ମେନ୍ତେ ସାବୁଦ୍କିୟା, ଦୁଁତ୍କତାଃରେ ନେଲ୍ରିକାୟାନା, ସବେନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ଇନିୟାଃ ବିଷାଏ ଉଦୁବ୍ୟାନା, ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଇନିଃ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାଏ ହବାୟାନା, ଆଡଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେ ସିର୍ମାତେ ଇଦିୟାନା ।
Et manifeste magnum est pietatis sacramentum, quod manifestatum est in carne, iustificatum est in spiritu, apparuit angelis, prædicatum est Gentibus, creditum est in mundo, assumptum est in gloria.