< ୧ ଯୋହାନ୍ 2 >
1 ୧ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍କ, ଆପେ ପାପ୍ କାମି ଆଲପେ ରିକାଏ ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ନେ କାଜିକ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା । ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ପାପ୍ କାମି ରିକାଏରେଦ, ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିନ୍ତି ନାଙ୍ଗ୍ ମିଆଁଦ୍ ଦେଙ୍ଗାନିଃ ମେନାଇୟା, ଇନିଃ ଧାର୍ମାନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ତାନିଃ ।
౧నా ప్రియమైన పిల్లలారా, మీరు పాపం చెయ్యకుండా ఉండాలని ఈ సంగతులు నేను మీకు రాస్తున్నాను. కాని, ఎవరైనా పాపం చేస్తే, తండ్రి దగ్గర మన పక్షాన న్యాయవాది, నీతిపరుడు అయిన యేసు క్రీస్తు మనకు ఉన్నాడు.
2 ୨ ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ଛାମା ନାଗେନ୍ତେ ଏସ୍କାର୍ କାହା, ମେନ୍ଦ ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍ ଛାମା ନାଗେନ୍ତେ ଦାଣେଁ ରାକାବ୍ୟାନା ।
౨మన పాపాలకు మాత్రమే కాకుండా, సర్వలోక పాపాలకూ ఆయనే పరిహారం.
3 ୩ ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହୁକୁମ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଇନିଃକେବୁ ସାରିୟା ।
౩ఆయన ఆజ్ఞలు మనం పాటిస్తూ ఉంటే, ఆయనను మనం ఎరిగిన వారం అని మనకు తెలుస్తుంది.
4 ୪ ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ହୁକୁମ୍ କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ, ଇନିଃକେଇଙ୍ଗ୍ ସାରିୟା ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃ ହସଡ଼ ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃରେ ସାର୍ତି ବାନଃଆ ।
౪“నాకు ఆయన తెలుసు” అని చెబుతూ, ఆయన ఆజ్ఞలు పాటించని వాడు అబద్ధికుడు. అతనిలో సత్యం లేదు.
5 ୫ ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଇନିୟାଃ ବାଚାନ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ରେ, ଇନିଃତାଃରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ସାର୍ତିଗି ପୁରାକାନା । ନେ'ଲେକାତେ ଆବୁ ଇନିଃରେ ମେନାବୁଆ ମେନ୍ତେବୁ ସାରିତାନା ।
౫కాని, ఎవరైనా ఆయన వాక్కు ప్రకారం నడుస్తూ ఉంటే, నిజంగా అతనిలో దేవుని ప్రేమ సంపూర్ణం అయ్యింది. మనం ఆయనలో ఉన్నామని ఇందువల్ల మనకు తెలుసు.
6 ୬ ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଲଃ ତାଇନ୍ ତାନାଇଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଲେକା ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
౬ఆయనలో ఉన్నానని చెప్పేవాడు యేసు క్రీస్తు ఎలా నడుచుకున్నాడో, అలాగే నడుచుకోవాలి.
7 ୭ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେ ନାୱା ଆନ୍ଚୁଦ କା ମେନ୍ଦ ମୁନୁଏତେ ଆପେତାଃରେ ତାଇକେନ୍ ମାରି ଆନ୍ଚୁକେଗିଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଆପେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜି, ଏନ୍ ମାରି ଆନ୍ଚୁଗି ତାନାଃ ।
౭ప్రియులారా, నేను మీకు రాస్తున్నది కొత్త ఆజ్ఞ కాదు. ఇది ఆరంభం నుంచీ మీకు ఉన్న పాత ఆజ్ఞే. ఈ పాత ఆజ్ఞ మీరు విన్న వాక్కే.
8 ୮ ଏନ୍ରେୟ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏନାକେ ନାୱା ଆନ୍ଚୁ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଏନାରେୟାଃ ସାର୍ତି, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ଆଡଃ ଆପେରେହଁ ନେଲଃଆ, ଚିୟାଃଚି ନୁବାଃ ସେନଃତାନା ଆଡଃ ସାର୍ତି ମାର୍ସାଲ୍ ଚାମ୍କାଅଃ ତାନା ।
౮అయినా, మీకు కొత్త ఆజ్ఞ రాస్తున్నాను. క్రీస్తులోనూ, మీలోనూ ఇది నిజమే. ఎందుకంటే చీకటి వెళ్ళిపోతూ ఉంది. నిజమైన వెలుగు ఇప్పటికే ప్రకాశిస్తూ ఉంది.
9 ୯ ଜେତାଏ ମାସ୍କାଲ୍ରେନ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକେଦ୍ତେ, ଆପ୍ନାଃ ହାଗା ମିଶିକକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍କ ତାନ୍ରେଦ ଇନିଃ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ନୁବାଃରେ ମେନାଇୟା ।
౯తాను వెలుగులో ఉన్నానని చెప్పుకుంటూ, తన సోదరుణ్ణి ద్వేషించేవాడు ఇప్పటికీ చీకటిలోనే ఉన్నాడు.
10 ୧୦ ଜେତାଏ ଆପ୍ନାଃ ହାଗା ମିଶିକକେ ଦୁଲାଡ଼୍କ ତାନ୍ରେଦ, ଇନିଃ ମାସ୍କାଲ୍ରେନ୍ ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ଜେତାଲେକାତେ କାଏ ତହଦଃଆ ।
౧౦తన సోదరుణ్ణి ప్రేమించేవాడు వెలుగులో ఉన్నాడు. అతడు తడబడి పడిపోయే అవకాశం లేదు.
11 ୧୧ ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଆପ୍ନାଃ ହାଗା ମିଶିକକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍କରେଦ, ଇନିଃ ନୁବାଃରେ ମେନାଇୟା, ଆଡଃ ନୁବାଃରେ ସେନେତାନା ଆଡଃ କତେ ସେନଃତାନା ଏନା କାଏ ସାରିୟା ଚିୟାଃଚି ନୁବାଃ ଇନିୟାଃ ମେଦ୍କେ ନୁବାଃକାଦା ।
౧౧కాని తన సోదరుణ్ణి ద్వేషించేవాడు చీకట్లో ఉన్నాడు. చీకట్లోనే నడుస్తూ ఉన్నాడు. చీకటి అతణ్ణి గుడ్డివాడుగా చేసింది కాబట్టి అతడు ఎక్కడికి వెళ్తున్నాడో అతనికి తెలియదు.
12 ୧୨ ଏ ହନ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଚିୟାଃଚି ଆପେୟାଃ ପାପ୍କଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ଛାମାକାନା ।
౧౨ప్రియమైన చిన్నపిల్లలారా! క్రీస్తు నామంలో మీ పాపాలకు క్షమాపణ దొరికింది కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను.
13 ୧୩ ହେ ଆପୁକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଏନେଟେଦ୍ ସିଦାରେ ତାଇକେନ୍ନିଃକେପେ ଇତୁଆନା । ଏ ସେପେଡ଼େଦ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଏନ୍ ଏତ୍କାନ୍ନିଃକେପେ ହାରାଅକିୟା ।
౧౩తండ్రులారా, ఆరంభం నుంచీ ఉన్నవాడు మీకు తెలుసు కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను. యువకులారా, మీరు సైతానుని ఓడించారు కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను.
14 ୧୪ ଏ ହନ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଆପୁକେପେ ସାରିୟା । ହେ ଆପୁକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଏନେଟେଦ୍ ସିଦାରେ ମେନାଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେପେ ସାରିୟା । ଏ ସେପେଡ଼େଦ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ପେଡ଼େୟାନ୍କ ତାନ୍ପେ, ଆପେରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାଚାନ୍ ମେନାଃ ଆଡଃ ଏତ୍କାନ୍ନିଃକେପେ ହାରାଅକିୟା ।
౧౪చిన్నపిల్లల్లారా, మీరు తండ్రిని తెలుసుకుని ఉన్నారు కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను. తండ్రులారా, ఆరంభం నుంచీ ఉన్నవాడు మీకు తెలుసు కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను. యువకులారా, మీరు బలవంతులు, దేవుని వాక్కు మీలో నిలిచి ఉంది, మీరు సైతానును ఓడించారు, అందుకే మీకు రాస్తున్నాను.
15 ୧୫ ଆପେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଜେତ୍ନାଃ ଆଲ୍ପେ ଦୁଲାଡ଼େୟା । ଆପେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଦୁଲାଡ଼େତାନ୍ରେଦ, ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ଆପେରେ ବାନଃଆ ।
౧౫ఈ లోకాన్ని గానీ, ఈ లోకంలో ఉన్నవాటిని గానీ ప్రేమించకండి. ఎవరైనా ఈ లోకాన్ని ప్రేమిస్తే, పరమ తండ్రి ప్రేమ ఆ వ్యక్తిలో లేనట్టే.
16 ୧୬ ଚିୟାଃଚି ହଡ଼୍ମରେୟାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍, ମେଦ୍ରେଆଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍, ଆଡଃ ଆକଆଃ ମେନାଃତେୟାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ତେୟାଃ, ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ତାଇନଃତାନ୍ ବିଷାଏ ତାନାଃ, ନେ ସବେନାଃ ଆପୁସାଃଏତେଦ କାହା, ମେନ୍ଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ସାଃଏତେ ହିଜୁଃତାନା ।
౧౬ఈ లోకంలో ఉన్నవన్నీ, అంటే, శరీరాశ, నేత్రాశ, ఈ జీవిత దురహంకారం-ఇవి తండ్రికి సంబంధించినవి కావు. లోకం నుండి కలిగేవే.
17 ୧୭ ଅତେଦିଶୁମ୍ ଆଡଃ ଏନାରେୟାଃ ସବେନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ସୁକୁରାସ୍କା ଜିୟନଃଆ, ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକା କାମିନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍ ତାଇନାଏ । (aiōn )
౧౭ఈ లోకం, దానిలో ఉన్న ఆశలు గతించిపోతూ ఉన్నాయి గానీ దేవుని సంకల్పం నెరవేర్చేవాడు శాశ్వతంగా ఉంటాడు. (aiōn )
18 ୧୮ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍କ, ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ନାଡ଼େଃକାନା, ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରି ହିଜୁଃଆଏ ମେନ୍ତେପେ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ଲେକା ନାହାଁଃହ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରିକ ପୁରାଃଗି ମେନାକଆ, ଏନାତେ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ନାଡ଼େଃକାନା ମେନ୍ତେବୁ ଆଟ୍କାରେତାନା ।
౧౮పిల్లలూ, ఇది చివరి ఘడియ. క్రీస్తు విరోధి వస్తున్నాడని మీరు విన్నారు కదా, అయితే, ఇప్పటికే చాలామంది క్రీస్తు విరోధులు వచ్చారు. దీన్నిబట్టి ఇది ఆఖరి ఘడియ అని మనకు తెలుస్తూ ఉంది.
19 ୧୯ ଇନ୍କୁ ଆବୁତାଃଏତେକ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନା ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ ସାର୍ତିଗି ଆବୁଆଃ ମେନେସାରେ କାକ ତାଇକେନା, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁ ଆବୁଆଃ ମେନେସାରେ ତାଇକାନ୍ରେଦ ଆବୁଲଃକ ତାଇକାନ୍ତେୟାଃ ହନାଙ୍ଗ୍ଆଃ । ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ ଯେ, ଆବୁଆଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ନାହାଁଲାକ, ଏନା ଜେ'ଲେକା ଉଦୁବଃଆ, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଆବୁଆଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନାକ ।
౧౯వారు మన దగ్గర నుండి వెళ్ళారు గాని మనవాళ్ళు కాదు. మనవాళ్ళే అయితే మనతోనే ఉండిపోయేవారు. బయటకు వెళ్ళిపోవడం ద్వారా వారు మనకు సంబంధించినవారు కాదని కనబడుతూ ఉంది.
20 ୨୦ ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ତେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଆପେକେ ଆଭିଷେକ୍ କାଦ୍ପେୟା, ଆଡଃ ଆପେ ସବେନ୍କ ସାର୍ତିପେ ସାରିକାଦା ।
౨౦కాని, మీకు పరిశుద్ధాత్మ అభిషేకం ఉంది. అందుచేత మీ అందరికీ సత్యం తెలుసు.
21 ୨୧ ଆପେ ସାର୍ତି କାପେ ସାରିକାଦା ମେନ୍ତେଦ କାହା, ମେନ୍ଦ ଆପେ ସାର୍ତିକେପେ ସାରିତାନା, ଆଡଃ ସାର୍ତିଏତେ ଜେତାନ୍ ହସଡ଼ କାଜି କା ଅଡଙ୍ଗ୍ଅଃଆ ମେନ୍ତେ ସାରିତାନ୍ ହରାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲ୍କେଦା ।
౨౧మీకు సత్యం తెలియదు అనే ఉద్దేశంతో నేను మీకు రాయలేదు. సత్యం మీకు తెలుసు. సత్యం నుండి ఏ అబద్ధమూ రాదు కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను.
22 ୨୨ ଅକଏ ହସଡ଼ ତାନିଃ? ଅକଏ ୟୀଶୁକେ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅନିଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ନାହାଁଲିଃ ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃଗି ହସଡ଼ ତାନିଃ । ନେ ଲେକାନ୍ ହଡ଼ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରି ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ହନ୍ ଆଡଃ ଆପୁ ବାରାନ୍କିନ୍କେ କାଏ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କିନା ।
౨౨యేసే క్రీస్తు అని అంగీకరించని వాడు గాక మరి అబద్ధికుడు ఎవరు? తండ్రిని, కుమారుణ్ణి నిరాకరించేవాడే క్రీస్తు విరోధి.
23 ୨୩ ଜେତାଏ ହନ୍କେ କାଏ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ନିଃ ଆପୁକେହ କାଏ ମାନାତିୟାଁଃ, ଜେତାଏ ହନ୍କେ ମାନାତିୟାଁଃ ଆପୁକେହ ମାନାତିୟାଁଃ ।
౨౩కుమారుణ్ణి నిరాకరించిన ప్రతివాడికీ తండ్రి లేనట్టే. కుమారుణ్ణి ఒప్పుకున్న వాడికి తండ్రి ఉన్నట్టే.
24 ୨୪ ଆପେ ମୁନୁଏତେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜି, ଆପେତାଃରେଗି ତାଇନ୍କା । ଆପେ ମୁନୁଏତେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜି, ଆପେତାଃରେଗି ତାଇନ୍ରେଦ, ଆପେୟ ହନ୍ ଆଡଃ ଆପୁତାଃରେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତାପେ ତାଇନା ।
౨౪మీరైతే, మొదటినుంచి ఏది విన్నారో అది మీలో నిలిచిపోయేలా చూసుకోండి. మొదటినుండీ విన్నది మీలో అలాగే నిలిచి ఉంటే, మీరు కుమారుడిలో, తండ్రిలో నిలిచి ఉంటారు.
25 ୨୫ ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଏମାକାଦ୍ବୁ ବାନାର୍ସା କାଜିଗି ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍ ତାନାଃ । (aiōnios )
౨౫ఆయన మనకు శాశ్వత జీవాన్ని వాగ్దానం చేశాడు. (aiōnios )
26 ୨୬ ଆପେକେ ବେଦାପେ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେ ନେଆଁଁଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା ।
౨౬ఇవన్నీ, మిమ్మల్ని తప్పు దారి పట్టించే వారిని గురించి రాశాను.
27 ୨୭ ମେନ୍ଦ ଆପେକେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆୟାଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାତେ ଆଭିଷେକ୍ କାଦ୍ପେୟା । ନେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଆପେରେ ତାଇନ୍ ଜାକେଦ୍ ଏଟାଃକତାଃଏତେ ଆପେକେ ଇନିତୁ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଚିୟାଃଚି ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଆପେକେ ଇତୁପେୟା ଆଡଃ ଆୟାଃ ଇନିତୁ ସାର୍ତି ତାନାଃ ଏନା ହସଡ଼ ନାହାଁଲାଃ । ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ଏନ୍ ଇନିତୁକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ମେନେସାରେ ତାଇନ୍ପେ ।
౨౭ఇక మీ విషయంలో, ఆయన నుండి అందుకున్న అభిషేకం మీలో నిలిచి ఉంది కాబట్టి, ఎవ్వరూ మీకు ఉపదేశం చెయ్యవలసిన అవసరం లేదు. ఆయన అభిషేకం అన్నిటిని గూర్చి మీకు ఉపదేశం చేస్తుంది. ఆ అభిషేకం సత్యం. అది అబద్ధం కాదు. అది మీకు ఉపదేశం చేసిన విధంగా మీరు ఆయనలో నిలిచి ఉండండి.
28 ୨୮ ଏନାତେ ଏ ହନ୍କ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ମେସାକେଦ୍ତେ ତାଇନ୍ପେ, ଏନ୍ରେଦ ଆୟାଃ ହିନିଜୁଃ ନେଡାରେ ଜୀଉ କେଟେଦ୍କେଦ୍ତେବୁ ଦାରମିୟାଁ ଆଡଃ ଆବୁ ସବେନ୍କ ଆୟାଃ ଆୟାର୍ରେ କାବୁ ଗିହୁଗଃଆ ।
౨౮కాబట్టి పిల్లలూ, ఆయన రాకడలో ఆయన ప్రత్యక్షం అయినప్పుడు, ఆయన ముందు సిగ్గుపాలు కాకుండా ధైర్యంతో నిలబడగలిగేలా ఆయనలో నిలిచి ఉండండి.
29 ୨୯ ଆବୁ ସାରିୟାଃବୁ ଯେ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଧାର୍ମାନ୍ନିଃ ତାନିଃ, ନେଆଁହଁ ସାରିୟାଃବୁ ଯେ, ଜେତାଏ ଧାର୍ମାନ୍ କାମି କାମିନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍ ତାନିଃ ।
౨౯ఆయన నీతిమంతుడు అని మీకు తెలుసు కాబట్టి, నీతిని అనుసరించే వారందరూ ఆయన వల్ల పుట్టినవారని కూడా మీకు తెలుసు.