< ୧ କରିନ୍ଥିୟ 6 >

1 ଆପେକଏତେ ଜେତାଏତାଃରେ ଏଟାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ହାଗା ବିରୁଧ୍‌ରେ କାଜି ମେନାଃରେଦ, ଇନିଃ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କତାଃତେ କା ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କତାଃତେ ସେନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଚିଲ୍‌କାତେ ସାହାସେ ତାନା?
మీలో ఒకరితో ఒకరికి వివాదం ఏమైనా ఉంటే అతడు పరిశుద్ధుల ఎదుట కాకుండా అవిశ్వాసి అయిన న్యాయాధిపతి ఎదుట వాదించడానికి పూనుకుంటాడా?
2 ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ବିଚାରେୟାକ ମେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆପେ କାପେ ସାରିତାନା? ଆପେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେପେ ବିଚାର୍‌ ଦାଡ଼ିତାନ୍‌ରେଦ, ନେ ହୁପୁଡିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିକ ଚିନାଃ କାପେ ବିଚାର୍‌ ଦାଡ଼ିୟା?
పరిశుద్ధులు లోకానికి తీర్పు తీరుస్తారని మీకు తెలియదా? మీరు ఈ లోకానికి తీర్పు తీర్చవలసి ఉండగా, చిన్న చిన్న విషయాలను పరిష్కరించుకొనే సామర్ధ్యం మీకు లేదా?
3 ଆବୁ ଦୁଁତ୍‌କକେ ବିଚାର୍‌କଆବୁ, ଏନା ଆପେ କାପେଚି ସାରିତାନା? ତାବ୍‌ଦ ନେ ସାଂସାର୍‌ରେ ହବାଃଅତାନ୍‌ ବିଷାଏକ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁଆଃ ନେ ଜୀଦାନ୍‌ରେ ଚିମିନ୍‌ ରାୱାଲ୍‌ ହବାଅଃଆ!
మనం దేవదూతలకు తీర్పు తీరుస్తామని మీకు తెలియదా? అలాంటప్పుడు మరి ఈ లోక సంబంధమైన విషయాలను గూర్చి మరి బాగా తీర్పు తీర్చవచ్చు గదా?
4 କାଲିସିୟାରାଃ ନେପେଲ୍‌ରେ ଅକନ୍‌କଚି ମାଇନ୍‌ କାକ ନାମେତାନା, ଏନ୍‌ ହଡ଼କତାଃତେ ଆପେ ନେ ହୁପୁଡିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିକ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଚିନାଃମେନ୍ତେପେ ସେନ୍‌ତାନା?
కాబట్టి ఈ లోక సంబంధమైన వివాదాలు మీకు కలిగినపుడు వాటిని పరిష్కరించడానికి సంఘంలో ఎలాటి స్థానం లేని వారి దగ్గరికి వెళ్తారా?
5 ଏନା ନାଗେନ୍ତେ, ଆପେୟାଃ ଗିହୁଗଃରାଃ କାଜିତାନାଃ! ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ହାଗାକ ଥାଲାରେ କା ବାପାଇ ତାନ୍‌କଆଃ ବିଚାର୍‌ ରିକାଦାଡ଼ି ନାଗେନ୍ତେ କାଲିସିୟାରେ ମିହୁଡ଼୍‌ ଲେକାଦ ସେଣାଁଁନ୍‌ ହଡ଼ ତାଇନାଏ!
మీరు సిగ్గుపడాలని ఇలా చెబుతున్నాను, తన సోదరీసోదరుల మధ్య వివాదం పరిష్కరించగలిగే బుద్ధిమంతుడు మీలో ఎవరూ లేరా?
6 ମିହୁଡ଼୍‌ ହାଗା ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ ହାଗାରାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ କାଚାଇରିତେ ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ, କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ ହଡ଼କତାଃରେ ବିଚାରେନ୍‌ତାନା ।
అయితే ఒక సోదరుడు మరొక సోదరుని మీద వ్యాజ్యెమాడుతున్నాడు. అది కూడా అవిశ్వాసి అయిన న్యాయాధికారి ఎదుట!
7 ଆପେ ଥାଲାରେ ହବାଅଃତାନ୍‌ କା ବାପାଇ ହରାତେ କାଚାଇରିତେ ନ୍ୟାୟବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେପେ ସେନ୍‌ତାନା, ଏନା ଆପେ ପୁରା ହାରାଅକାନାପେ ମେନ୍ତେ ଉଦୁବେତାନା । ନ୍ୟାୟବିଚାର୍‌ ରିକାଏତେଦ ଏତ୍‌କାନାଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଜିୟନଃତେୟାଃ, ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃତେୟାଃ ।
అసలు క్రైస్తవుల మధ్య ఒకరితో ఒకరికి వివాదం ఉండడమే మీ అపజయం. దాని కంటే మీరు అన్యాయం సహించడం మంచిది కదా? దానికంటే మీ వస్తువులు పోగొట్టుకోవడం మంచిది కదా?
8 ନେଆଁଁ କାମିକେଦ୍‌ ହରାତେ ଆପେ ଆପେଗି ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ଆଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମି କାମିତାନାପେ ଆଡଃ କୁମ୍ବୁଡ଼ୁତାନାପେ, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଏଟାଃ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକଲଃହଁ କାମିତାନାପେ ।
అయితే మీరే ఇతరులకు, మీ సోదర సోదరీలకే అన్యాయం చేస్తున్నారు, మోసం చేస్తున్నారు.
9 ଏତ୍‌କାନ୍‌ ହଡ଼କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ରାଇଜ୍‌ରେ କାକ ବଲ ଦାଡ଼ିୟା ମେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆପେ କାପେ ସାରିତାନା? ଆଲ୍‌ପେ ବେଦାଅଃଆ; କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଆଡଃ ଆଣ୍‌ଦି କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିତାନ୍‌କ, ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ି ଏଟାଃ ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିତାନ୍‌କ, ମୁରୁତ୍‌ ପୁଜାତାନ୍‌କ, କଡ଼ା କୁଡ଼ିଲେକା ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌କ, କଡ଼ାକ ଆକରେଗି ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ତାନ୍‌କ,
అవినీతిపరులు దేవుని రాజ్యానికి వారసులు కాలేరని మీకు తెలియదా? మోసపోవద్దు. లైంగిక దుర్నీతికి పాలుపడే వారూ, విగ్రహాలను పూజించేవారూ, మగ వేశ్యలు, పురుషులతో లైంగిక సంబంధాలు పెట్టుకొనే పురుషులూ, విపరీత సంపర్కం జరిపే వారూ,
10 ୧୦ କୁମ୍ବୁଡ଼ୁକ, ଟାକା ପାଏସା ହାୟାତାନ୍‌କ, ଇଲିଆର୍‌ଖିରେ ବୁଲଃତାନ୍‌କ, ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌କ, ରେରେଃକ୍‌କ, ନେ ସବେନ୍‌କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ରାଇଜ୍‌ରେ କାକ ବଲ ଦାଡ଼ିୟା ।
౧౦దొంగలూ, దురాశ పరులూ, తాగుబోతులూ, దుర్భాషలాడే వారూ, దోపిడీదారులూ దేవుని రాజ్యానికి వారసులు కాలేరు.
11 ୧୧ ଆପେକଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ଏନ୍‌ଲେକାପେ ତାଇନ୍‌କେନା । ମେନ୍‌ଦ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ତେ ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆତ୍ମା ହରାତେ ନାହାଁଃ ଆପେ ପାପ୍‌ହେତେ ଫାର୍‌ଚିଆକାନାପେ, ପାବିତାର୍‌ କାମି ନାଙ୍ଗ୍‌ ଜିମାକାନାପେ, ଆଡଃ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼ ମେନ୍ତେପେ ଲେକାକାନା ।
౧౧గతంలో మీలో కొంతమంది అలాటివారే. అయితే ప్రభు యేసు క్రీస్తు నామంలో, మన దేవుని ఆత్మ మిమ్మల్ని కడగడం ద్వారా పవిత్రులై దేవుని దృష్టిలో న్యాయవంతులయ్యారు.
12 ୧୨ ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍‌ କାଜିୟାଏ, “ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ସବେନାଃ ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା ।” ସାର୍‌ତି କାଜିତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ସବେନାଃ ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ କା ବୁଗିନାଃ । ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ସବେନ୍‌ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା, ମେନ୍‌ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଜେତାଏକେ ଆୟାଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେ ଦହ ନାଗେନ୍ତେ ସୁଯୋଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟା ।
౧౨దేవుని దృష్టిలో న్యాయవంతులయ్యారు గాని అన్ని విషయాలూ ప్రయోజనకరం కాదు. అన్ని విషయాల్లో స్వేచ్ఛ ఉంది గాని దేనినీ నన్ను లోపరచుకోనివ్వను.
13 ୧୩ ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍‌ କାଜିୟାଏ, “ଜମେୟାଃଁ ଲାହିଦ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ, ଆଡଃ ଲାହିଦ୍‌ ଜମେୟାଃଁ ନାଗେନ୍ତେ ।” ସାର୍‌ତି କାଜିତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ବାରାନାଃକେ ଜିୟନେଆଁ । ହଡ଼୍‌ମ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ନାହାଁଲାଃ, ମେନ୍‌ଦ ପ୍ରାଭୁଆଃ ସେୱାରେ ବାଉରାଅଃକା, ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁ ହଡ଼୍‌ମରାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ତେୟାଃ ଜଗାଅନିଃ ତାନିଃ ।
౧౩ఆహార పదార్ధాలు కడుపు కోసమూ, కడుపు ఆహార పదార్ధాల కోసమూ ఉన్నాయి. కానీ దేవుడు రెంటినీ నాశనం చేస్తాడు. శరీరం ఉన్నది లైంగిక దుర్నీతి కోసం కాదు, ప్రభువు కోసమే. ప్రభువే శరీర పోషణ సమకూరుస్తాడు.
14 ୧୪ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁକେ ଗନଏଃହେତେ ଜୀଉବିରିଦ୍‌କିୟାଏ ଆଡଃ ଇନିଃ ଆବୁକେୟ ଆୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଜୀଉବିରିଦ୍‌ବୁଆ ।
౧౪దేవుడు ప్రభువును సజీవంగా లేపాడు. మనలను కూడా తన శక్తితో లేపుతాడు.
15 ୧୫ ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହଡ଼୍‌ମରାଃ ହିସା ଲେକାନାଃ ତାନାଃ ଏନା କାପେଚି ସାରିକାଦା? ଚିନାଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହଡ଼୍‌ମରାଃ ମିଦ୍‌ ହିସାକେ ଇଦିକେଦ୍‌ତେ କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌କାନ୍‌ନିଆଃ ହିସାଇଙ୍ଗ୍‌ ବାଇୟା? ଏନ୍‌କା ଆଲକା ହବାଅଃକା ।
౧౫మీ శరీరాలు క్రీస్తుకు అవయవాలుగా ఉన్నాయని మీకు తెలియదా? నేను క్రీస్తు అవయవాలను తీసుకుపోయి వేశ్యకు అవయవాలుగా చేయవచ్చా? అలా జరగకూడదు.
16 ୧୬ ଚାଏ ଜେତାଏ କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌କାନ୍‌ନିଃଲଃ ମିଦ୍‌ରେ ମେସାନାଏ, ଇନିଃ ଏନ୍‌ କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌କାନ୍‌ନିଃଲଃ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼୍‌ମଃଆଏ, ଚିନାଃ ଏନା କାପେ ସାରିତାନା? ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ବୁଗିଲେକା ଅଲାକାନା, “ଏନ୍‌ ବାରାନ୍‌କିନ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼୍‌ମଃଆକିନ୍‌ ।”
౧౬వేశ్యతో కలిసేవాడు దానితో ఏక శరీరం అవుతాడని మీకు తెలియదా? “వారిద్దరూ ఒకే శరీరం అవుతారు” అని లేఖనాలు చెబుతున్నాయి కదా?
17 ୧୭ ମେନ୍‌ଦ ଜେତାଏ ପ୍ରାଭୁଲଃ ମେସାଅଃଆଏ, ଇନିଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆତ୍ମାରେ ମିଦଃଆ ।
౧౭అదే విధంగా, ప్రభువుతో కలిసినవాడు ఆయనతో ఒకే ఆత్మగా ఉన్నాడు.
18 ୧୮ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିଏତେ ସାଙ୍ଗିନଃପେ । ଏଟାଃ ଜେତାନ୍‌ ପାପ୍‌ଏତେ ହଡ଼ରାଃ ହଡ଼୍‌ମ କା ନକ୍‌ସାନଃଆ, ମେନ୍‌ଦ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିନିଃ ଆୟାଃ ହଡ଼୍‌ମ ବିରୁଧ୍‌ରେ ପାପ୍‌ ରିକାଏୟା ।
౧౮లైంగిక దుర్నీతికి దూరంగా పారిపొండి. ఇతర పాపాలన్నీ శరీరానికి బయటే జరుగుతాయి గానీ లైంగిక దుర్నీతి జరిగించేవాడు తన సొంత శరీరానికి వ్యతిరేకంగా పాపం చేస్తున్నాడు.
19 ୧୯ ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ନାମାକାଦ୍‌ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାରାଃ ମାନ୍ଦିର୍‌ ତାନାଃ, ଏନା କାପେଚି ସାରିତାନା? ଆପେ ଆପେଗି ନାହାଁଲାପେ, ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ତାନ୍‌ପେ ।
౧౯మీ శరీరం మీలో నివసించే పరిశుద్ధాత్మకు ఆలయమనీ, ఆయనను అనుగ్రహించింది దేవుడే అనీ మీకు తెలియదా? మీరు మీ సొంతం కాదు.
20 ୨୦ ଇନିଃ ଆପେକେ ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍‌ଆଁନ୍‌ତେ କିରିଙ୍ଗ୍‌କାଦ୍‌ପେୟା । ଏନାତେ ଆପେ ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ରିକାଏପେ ।
౨౦దేవుడే మిమ్మల్ని ఖరీదు పెట్టి కొన్నాడు. కాబట్టి మీ శరీరంతో ఆయనను మహిమ పరచండి.

< ୧ କରିନ୍ଥିୟ 6 >