< स्तोत्रसंहिता 94 >

1 हे परमेश्वरा, देवा तुझ्याकडे सूड घेणे आहे, तुझ्याकडे सूड घेणे आहे; तू हे देवा आपले तेज प्रगट कर.
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 पृथ्वीच्या न्यायाधीशा, ऊठ, गर्विष्ठांना त्यांचे उचित प्रतिफल दे.
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 हे परमेश्वरा, दुष्ट किती काळ, दुष्ट किती काळ विजयोत्सव करतील?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 ते बडबड करतात आणि उर्मटपणे बोलतात आणि फुशारकी मारतात.
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 हे परमेश्वरा, ते तुझ्या लोकांस चिरडतात; जे तुझ्या मालकीचे राष्ट्र आहे त्यांना ते पीडितात.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 ते विधवांना आणि उपऱ्यांचा जीव घेतात, आणि ते अनाथांचा खून करतात.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 ते म्हणतात की, परमेश्वर बघणार नाही, याकोबाचा देव लक्ष देत नाही.
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 अहो तुम्ही मूर्ख लोकांनो, समजून घ्या; मूर्खांनो, तुम्ही कधीपर्यंत शिकणार आहात?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 ज्याने आपला कान घडविला तो ऐकणार नाही काय? ज्याने आपला डोळा बनविला तो पाहणार नाही काय?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 १० जो राष्ट्रांना शिस्त लावतो, तो शिक्षा करणार नाही का? जो मनुष्यांना ज्ञान शिकवतो. तो अज्ञानी असणार का?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 ११ परमेश्वर मनुष्यांचे विचार जाणतो, ते भ्रष्ट आहेत.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 १२ हे परमेश्वरा ज्या मनुष्यास तू शिस्त लावतोस, ज्याला आपल्या नियमशास्रातून शिकवितोस तो आशीर्वादित आहे.
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 १३ दुष्टासाठी खाच खणली जाईपर्यंत, तू त्यास संकटसमयी विसावा देशील.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 १४ कारण परमेश्वर आपल्या लोकांस किंवा आपल्या वतनाला सोडून देणार नाही.
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 १५ कारण न्याय नितीमानाकडे वळेल; आणि सरळ मनाचे सर्व तो अनुसरतील.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 १६ माझ्यासाठी दुष्कर्म करणाऱ्याविरूद्ध कोण लढेल? अन्याय करणाऱ्याविरूद्ध माझ्यासाठी कोण उभा राहिल?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 १७ जर परमेश्वराने मला मदत केली नसती, तर माझा जीव निवांतस्थानी कधीच जाऊन पडला असता.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 १८ जेव्हा मी म्हणतो, माझा पाय घसरला आहे, तेव्हा, परमेश्वरा, तुझा विश्वासाचा करार मला उचलून धरतो.
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 १९ जेव्हा माझे मन खूप चिंताग्रस्त होते तेव्हा तुझ्यापसून लाभणारे सांत्वन माझ्या जिवाला आनंदित करते.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 २० जे दुष्टपणाचे राजासन कायद्याने अरिष्ट योजते ते तुझ्याशी संबंध ठेवाल काय?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 २१ ते नितीमानाच्या जिवाविरूद्ध एकवट होतात, आणि निर्दोष्यांस देहांत शिक्षा देतात;
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 २२ परंतु परमेश्वर माझा उंच बुरुज आहे, आणि माझा देव मला आश्रयाचा खडक आहे.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 २३ त्याने त्यांचा अन्याय त्यांच्यावरच आणला आहे; आणि त्यांच्याच दुष्टपणात तो त्यांना नाहीसे करील. आमचा देव परमेश्वर त्यांना नाहीसे करील.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.

< स्तोत्रसंहिता 94 >