< स्तोत्रसंहिता 83 >
1 १ आसाफाचे स्तोत्र हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा, आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 २ पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत, आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी आपले डोके उंच केले आहे.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 ३ ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात. आणि ते एकत्र मिळून तुझ्या आश्रितांविरूद्ध योजना करतात.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 ४ ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू. यानंतर इस्राएलाचे नावही आणखी आठवणित राहणार नाही.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 ५ त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 ६ ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
7 ७ गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
8 ८ अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे; ते लोटाच्या वंशजांना मदत करीत आहेत.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 ९ तू जसे मिद्यानाला, सीसरा व याबीन यांना किशोन नदीजवळ केलेस तसेच तू त्यांना कर.
Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 १० ते एन-दोर येथे नष्ट झाले, आणि ते भूमीला खत झाले.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
11 ११ तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 १२ ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने आपण आपल्या ताब्यात घेऊ.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 १३ हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे, वाऱ्यापुढील भुसासारखे तू त्यांना कर.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 १४ अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 १५ तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर, आणि आपल्या तुफानाने त्यांना घाबरून सोड.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 १६ हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर यासाठी की, त्यांनी तुझ्या नावाचा शोध करावा.
Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
17 १७ ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत; ते लज्जित होऊन नष्ट होवोत.
Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
18 १८ नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर, या नावाने सर्व पृथ्वीवर परात्पर आहेस असे त्यांना कळेल.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.