< स्तोत्रसंहिता 83 >

1 आसाफाचे स्तोत्र हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा, आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत, आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी आपले डोके उंच केले आहे.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात. आणि ते एकत्र मिळून तुझ्या आश्रितांविरूद्ध योजना करतात.
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू. यानंतर इस्राएलाचे नावही आणखी आठवणित राहणार नाही.
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे; ते लोटाच्या वंशजांना मदत करीत आहेत.
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 तू जसे मिद्यानाला, सीसरा व याबीन यांना किशोन नदीजवळ केलेस तसेच तू त्यांना कर.
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 १० ते एन-दोर येथे नष्ट झाले, आणि ते भूमीला खत झाले.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 ११ तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 १२ ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने आपण आपल्या ताब्यात घेऊ.
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 १३ हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे, वाऱ्यापुढील भुसासारखे तू त्यांना कर.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 १४ अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 १५ तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर, आणि आपल्या तुफानाने त्यांना घाबरून सोड.
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 १६ हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर यासाठी की, त्यांनी तुझ्या नावाचा शोध करावा.
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 १७ ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत; ते लज्जित होऊन नष्ट होवोत.
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 १८ नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर, या नावाने सर्व पृथ्वीवर परात्पर आहेस असे त्यांना कळेल.
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet

< स्तोत्रसंहिता 83 >