< स्तोत्रसंहिता 83 >

1 आसाफाचे स्तोत्र हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा, आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत, आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी आपले डोके उंच केले आहे.
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात. आणि ते एकत्र मिळून तुझ्या आश्रितांविरूद्ध योजना करतात.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू. यानंतर इस्राएलाचे नावही आणखी आठवणित राहणार नाही.
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे; ते लोटाच्या वंशजांना मदत करीत आहेत.
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 तू जसे मिद्यानाला, सीसरा व याबीन यांना किशोन नदीजवळ केलेस तसेच तू त्यांना कर.
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 १० ते एन-दोर येथे नष्ट झाले, आणि ते भूमीला खत झाले.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 ११ तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 १२ ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने आपण आपल्या ताब्यात घेऊ.
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 १३ हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे, वाऱ्यापुढील भुसासारखे तू त्यांना कर.
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 १४ अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 १५ तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर, आणि आपल्या तुफानाने त्यांना घाबरून सोड.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 १६ हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर यासाठी की, त्यांनी तुझ्या नावाचा शोध करावा.
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 १७ ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत; ते लज्जित होऊन नष्ट होवोत.
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 १८ नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर, या नावाने सर्व पृथ्वीवर परात्पर आहेस असे त्यांना कळेल.
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.

< स्तोत्रसंहिता 83 >