< स्तोत्रसंहिता 83 >

1 आसाफाचे स्तोत्र हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा, आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत, आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी आपले डोके उंच केले आहे.
For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
3 ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात. आणि ते एकत्र मिळून तुझ्या आश्रितांविरूद्ध योजना करतात.
They take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
4 ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू. यानंतर इस्राएलाचे नावही आणखी आठवणित राहणार नाही.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
5 त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
6 ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे; ते लोटाच्या वंशजांना मदत करीत आहेत.
Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. (Selah)
9 तू जसे मिद्यानाला, सीसरा व याबीन यांना किशोन नदीजवळ केलेस तसेच तू त्यांना कर.
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 १० ते एन-दोर येथे नष्ट झाले, आणि ते भूमीला खत झाले.
Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
11 ११ तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 १२ ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने आपण आपल्या ताब्यात घेऊ.
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
13 १३ हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे, वाऱ्यापुढील भुसासारखे तू त्यांना कर.
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
14 १४ अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.
As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
15 १५ तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर, आणि आपल्या तुफानाने त्यांना घाबरून सोड.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
16 १६ हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर यासाठी की, त्यांनी तुझ्या नावाचा शोध करावा.
Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
17 १७ ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत; ते लज्जित होऊन नष्ट होवोत.
Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
18 १८ नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर, या नावाने सर्व पृथ्वीवर परात्पर आहेस असे त्यांना कळेल.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.

< स्तोत्रसंहिता 83 >