< स्तोत्रसंहिता 33 >

1 न्यायी जनहो! परमेश्वरामध्ये आनंद करा, न्यायी लोकांनो त्याची स्तुती करा.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 वीणा वाजवून परमेश्वरास धन्यवाद द्या; दहा तारांच्या वाद्यावर त्याचे गुणगान गा.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 त्याच्यासाठी नवे गीत गा; मोठा आवाज करून कौशल्याने वाद्ये वाजवा.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 कारण परमेश्वरचे वचन सरळ आहे, आणि तो जे करतो ते प्रामाणिकपणाने करतो.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 देवाला चांगलुपणा आणि न्यायीपण प्रिय आहे, परमेश्वराच्या प्रेमदयेने पृथ्वी भरलेली आहे.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 परमेश्वराच्या शब्दाकडून आकाशे निर्माण झाली आणि त्याच्या मुखातील श्वासाने सर्व तारे निर्माण झाले आहेत.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 तो समुद्रातील पाणी ढीगासारखे एकत्र करतो, तो समुद्र कोठारामध्ये ठेवतो.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 सर्व पृथ्वी परमेश्वराचे भय बाळगो, जगात राहणारा प्रत्येक त्याच्या भीतीत उभा राहो.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 कारण तो बोलला आणि ते झाले, त्याने आज्ञा केली आणि ते आपल्या ठिकाणी स्थिर झाले.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 १० राष्ट्रांचा उपदेश परमेश्वर मोडतो, तो लोकांच्या योजनांवर अधिकार करतो.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 ११ परंतु परमेश्वराच्या योजना सर्वकाळ राहतात, त्याच्या हृदयातील योजना पिढ्यानपिढ्या स्थिर राहतात.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 १२ परमेश्वर ज्या राष्ट्राचा देव आहे ते राष्ट्र आशीर्वादित आहे. ज्यांना त्याने आपल्या वतनाचे होण्यास निवडले आहे ते सुखी आहेत.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 १३ परमेश्वर स्वर्गातून खाली पाहतो, तो सर्व लोकांस पाहातो.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 १४ तो आपल्या राहण्याच्या ठिकाणाहून पृथ्वीवर राहणाऱ्या सर्व लोकांकडे पाहतो.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 १५ ज्याने सर्वांची हृदये घडवली तो त्या सर्वांची कृत्ये पारखतो, तोच तो आहे.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 १६ पुष्कळ सैन्य असल्याने राजा तारला जात नाही. वीर योद्धा त्याच्या सामर्थ्याने वाचतो असे नाही.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 १७ घोडा विजयासाठी व्यर्थ आहे. त्याच्या पुष्कळ बळाने तो कोणाला वाचवू शकत नाही.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 १८ पाहा! परमेश्वराची दृष्टी त्याचे भय बाळगणाऱ्यांवर आहे. जे त्याच्या प्रेमदयेची आशा धरतात,
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 १९ त्यांना मरणापासून, आणि दुष्काळापासून वाचवायला त्याची दृष्टी त्यांच्यावर आहे.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 २० आम्ही परमेश्वराची वाट पाहू, तो आमचे साहाय्य आणि आमची ढाल आहे.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 २१ त्याच्यामध्ये आमचे हृदय हर्ष पावते, कारण आम्ही त्याच्या पवित्रतेत विश्वास ठेवतो.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 २२ परमेश्वरा, आम्ही तुझी आशा धरली आहे त्याप्रमाणे तुझी प्रेमदया आम्हाबरोबर असू दे.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.

< स्तोत्रसंहिता 33 >