< स्तोत्रसंहिता 147 >

1 परमेश्वराची स्तुती करा, कारण आमच्या देवाची स्तुती गाणे चांगले आहे; ते आनंददायक आहे व स्तुती करणे उचित आहे.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 परमेश्वर यरूशलेम पुन्हा बांधतो; तो इस्राएलाच्या विखुरलेल्या लोकांस एकत्र करतो.
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 तो भग्नहृदयी जनांना बरे करतो, आणि त्यांच्या जखमांस पट्टी बांधतो.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 तो ताऱ्यांची मोजणी करतो; तो त्यांच्यातील प्रत्येकाला त्यांच्या नावाने हाक मारतो.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 आमचा प्रभू महान आणि सामर्थ्यात भयचकीत कार्ये करणारा आहे; त्याची बुद्धी मोजू शकत नाही.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 परमेश्वर जाचलेल्यास उंचावतो; तो वाईटांना खाली धुळीस मिळवतो.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 गाणे गाऊन परमेश्वराची उपकारस्तुती करा. वीणेवर आमच्या देवाचे स्तुतीगान करा.
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 तो ढगांनी आकाश झाकून टाकतो, आणि पृथ्वीसाठी पाऊस तयार करतो, तो डोंगरावर गवत उगवतो.
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 तो प्राण्यांना आणि जेव्हा कावळ्यांची पिल्ले कावकाव करतात त्यांना अन्न देतो.
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 १० घोड्याच्या बलाने त्यास आनंद मिळत नाही; मनुष्याच्या शक्तीमान पायांत तो आनंद मानत नाही.
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 ११ जे परमेश्वराचा आदर करतात, जे त्याच्या दयेची आशा धरतात त्यांच्याबरोबर तो आनंदित होतो.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 १२ हे यरूशलेमे, परमेश्वराची स्तुती कर; हे सियोने तू आपल्या देवाची स्तुती कर.
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 १३ कारण त्याने तुझ्या वेशींचे अडसर बळकट केले आहेत; त्याने तुझ्यामध्ये तुझी लेकरे आशीर्वादित केली आहेत.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 १४ तो तुझ्या सीमांच्या आत भरभराट आणतो; तो तुला उत्कृष्ट गव्हाने तृप्त करतो.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 १५ तो आपली आज्ञा पृथ्वीवर पाठवतो; त्याचा शब्द फार वेगाने धावतो.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 १६ तो लोकरीसारखे बर्फ पसरतो; तो राखेसारखे दवाचे कण विखरतो.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 १७ तो आपल्या गारांचा बर्फाच्या चुऱ्याप्रमाणे वर्षाव करतो; त्याने पाठवलेल्या गारठ्यापुढे कोण टिकेल?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 १८ तो आपली आज्ञा पाठवून त्यांना वितळवितो; तो आपला वारा वाहवितो व पाणी वाहू लागते.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 १९ त्याने याकोबाला आपले वचन, इस्राएलाला आपले नियम व निर्णय सांगितले.
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 २० त्याने हे दुसऱ्या कोणत्याही राष्ट्रासाठी केले नाही; आणि त्यांनी त्याचे निर्णय जाणले नाहीत. परमेश्वराची स्तुती करा.
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!

< स्तोत्रसंहिता 147 >