< स्तोत्रसंहिता 136 >

1 परमेश्वराची उपकारस्तुती करा; कारण तो चांगला आहे, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 देवांच्या देवाची उपकारस्तुती करा. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 प्रभूंच्या प्रभूंची उपकारस्तुती करा. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 जो एकटाच महान चमत्कार करतो त्याची उपकारस्तुती करा. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 ज्याने बुद्धीने आकाश निर्माण केले त्याची, उपकारस्तुती करा, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 ज्याने जलावर पृथ्वी पसरवली, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 ज्याने मोठा प्रकाश निर्माण केला, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 दिवसावर राज्य करण्यासाठी त्याने सूर्याची निर्मिती केली, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 त्याने रात्रीवर राज्य करण्यासाठी चंद्र आणि ताऱ्यांची निर्मिती केली, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 १० त्याने मिसराचे पहिले जन्मलेले मारून टाकले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 ११ आणि ज्याने इस्राएलाला त्यांच्यामधून बाहेर काढले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 १२ ज्याने सामर्थ्यी हाताने आणि बाहू उभारून त्यांना बाहेर आणले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 १३ ज्याने लाल समुद्र दुभागला, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 १४ ज्याने इस्राएलाला त्यामधून पार नेले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 १५ ज्याने फारोला आणि त्याच्या सैन्याला लाल समुद्रात उलथून टाकले. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 १६ ज्याने आपल्या लोकांस रानातून नेले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 १७ ज्याने महान राजांना मारून टाकले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 १८ आणि ज्याने प्रसिद्ध राजांना मारून टाकले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 १९ ज्याने अमोऱ्यांच्या सीहोन राजाला मारून टाकले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 २० आणि ज्याने बाशानाच्या ओग राजाला मारून टाकले, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 २१ आणि ज्याने त्यांचा देश वतन असा दिला, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 २२ ज्याने तो इस्राएल त्याचा सेवक याला वतन म्हणून दिला. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 २३ ज्याने आमच्या कठीन परिस्थितीत आमची आठवण केली आणि आम्हास मदत केली, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 २४ ज्याने आम्हास आमच्या शत्रूंवर विजय दिला त्याची, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 २५ जो सर्व जिवंत प्राण्यांना अन्न देतो. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 २६ स्वर्गातील देवाची उपकारस्तुती करा. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< स्तोत्रसंहिता 136 >