< स्तोत्रसंहिता 129 >

1 इस्राएलाने आता म्हणावे की, माझ्या तरुणपणापासून त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला आहे.
Ingoma yemiqanso. Sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami katsho njalo u-Israyeli,
2 त्यांनी माझ्या तरुणपणापासून माझ्यावर हल्ला केला, तरी ते मला पराजित करू शकले नाहीत.
sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami, kodwa kabangehlulanga.
3 नांगरणाऱ्यांनी माझ्या पाठीवर नांगरले; त्यांनी आपली तासे लांब केली.
Abalimi bawulimile umhlane wami benza imifolo emide.
4 परमेश्वर न्यायी आहे; त्याने दुष्टांच्या दोऱ्या कापून टाकल्या आहेत.
Kodwa uThixo ulungile; ungikhulule ezintanjeni zababi.
5 जे सियोनेचा तिरस्कार करतात, ते सर्व लज्जित होवोत आणि माघारी फिरवले जावोत.
Akuthi bonke abayizondayo iZiyoni babuyiselwe emuva beyangekile.
6 ते छपरावरचे गवत वाढण्या आधीच सुकून जाते त्यासारखे होवोत.
Sengathi bangaba njengotshani obukhula ephahleni obubuna bungakakhuli;
7 त्याने कापणी करणारा आपली मूठ भरीत नाही, किंवा पेंढ्या भरणाऱ्याच्या कवेत ते येत नाही.
umvuni angeke agcwalisa isandla sakhe ngabo, loba lowo obuthayo agcwalise izingalo zakhe.
8 त्यांच्या जवळून येणारे जाणारे म्हणत नाहीत की, “परमेश्वराचा आशीर्वाद तुझ्यावर असो; परमेश्वराच्या नावाने आम्ही तुम्हास आशीर्वाद देतो.”
Sengathi labo abadlulayo bangabokuthi, “Izibusiso zikaThixo mazibe kuwe; siyakubusisa ngegama likaThixo.”

< स्तोत्रसंहिता 129 >