< स्तोत्रसंहिता 129 >

1 इस्राएलाने आता म्हणावे की, माझ्या तरुणपणापासून त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला आहे.
“A song of the degrees.” Many a time have they assailed me from my youth, so should Israel say;
2 त्यांनी माझ्या तरुणपणापासून माझ्यावर हल्ला केला, तरी ते मला पराजित करू शकले नाहीत.
Many a time have they assailed me from my youth: yet have they not prevailed against me.
3 नांगरणाऱ्यांनी माझ्या पाठीवर नांगरले; त्यांनी आपली तासे लांब केली.
Upon my back have ploughmen ploughed; they have drawn long their furrows:
4 परमेश्वर न्यायी आहे; त्याने दुष्टांच्या दोऱ्या कापून टाकल्या आहेत.
[Yet] the Lord is righteous; he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 जे सियोनेचा तिरस्कार करतात, ते सर्व लज्जित होवोत आणि माघारी फिरवले जावोत.
May all be put to shame and turned backward that hate Zion;
6 ते छपरावरचे गवत वाढण्या आधीच सुकून जाते त्यासारखे होवोत.
May they become like the grass of the roofs, which withereth before it is pulled up;
7 त्याने कापणी करणारा आपली मूठ भरीत नाही, किंवा पेंढ्या भरणाऱ्याच्या कवेत ते येत नाही.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor his arm he that bindeth sheaves.
8 त्यांच्या जवळून येणारे जाणारे म्हणत नाहीत की, “परमेश्वराचा आशीर्वाद तुझ्यावर असो; परमेश्वराच्या नावाने आम्ही तुम्हास आशीर्वाद देतो.”
Nor do they who pass by say, The blessing of the Lord be with you: we bless you in the name of the Lord.

< स्तोत्रसंहिता 129 >