< स्तोत्रसंहिता 118 >

1 परमेश्वरास धन्यवाद द्या, कारण तो चांगला आहे, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.
Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
2 इस्राएलाने आता म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.
3 अहरोनाच्या घराण्याने म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.
4 परमेश्वराची उपासना करणाऱ्यांनी म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.
5 मी संकटात असता परमेश्वरास हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.
6 परमेश्वर माझ्याबरोबर आहे; मी घाबरणार नाही; मनुष्य माझे काय करू शकेल?
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
7 माझे सहाय्य करणारा परमेश्वर माझ्या बाजूला आहे; माझा द्वेष करणाऱ्यावर विजय झालेला मी बघेन.
L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.
8 मनुष्यावर भरवसा ठेवण्यापेक्षा परमेश्वराच्या आश्रयास जाणे अधिक चांगले आहे.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.
9 मनुष्यावर भरवसा ठेवण्यापेक्षा परमेश्वरास शरण जाणे हे अधिक चांगले आहे.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.
10 १० सर्व राष्ट्रांनी मला घेरले आहे; परमेश्वराच्या नावात मी त्यांचा संहार करीन.
Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
11 ११ त्यांनी मला घेरले आहे; होय, त्यांनी मला घेरले आहे. परमेश्वराच्या नावात मी त्यांना नाहीसे करीन.
Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
12 १२ त्यांनी मला मधमाश्याप्रमाणे घेरले आहे; जशी काट्यांमध्ये जेवढ्या लवकर आग लागते तेवढ्याच लवकर ते नाहीसे होतील. परमेश्वराच्या नावात मी त्यांना नाहीसे करीन.
Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
13 १३ मी पडावे म्हणून त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला, परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.
14 १४ परमेश्वर माझे सामर्थ्य आणि आनंद आहे. आणि तो माझे तारण झाला आहे.
L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.
15 १५ उत्सवाचा आणि तारणाचा शब्द नितीमानाच्या तंबूत ऐकू येत आहे; परमेश्वराचा उजवा हात विजय मिळवतो.
Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
16 १६ परमेश्वराचा उजवा हात उंचावला आहे; परमेश्वराचा उजवा हात विजय मिळवतो.
La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17 १७ मी मरणार नाही, पण जगेन आणि परमेश्वराची कृत्ये जाहीर करीन.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18 १८ परमेश्वराने मला जबर शिक्षा केली; परंतु त्याने मला मृत्यूच्या हाती दिले नाही.
L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 १९ माझ्यासाठी धार्मिकतेचे दरवाजे उघडा; मी त्यामध्ये प्रवेश करीन आणि मी परमेश्वरास धन्यवाद देईन.
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20 २० हे परमेश्वराचे दार आहे; नितीमान त्यातून प्रवेश करतील.
C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
21 २१ मी तुला धन्यवाद देईन, कारण तू मला उत्तर दिले आहे आणि तू माझे तारण झाला आहेस.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.
22 २२ इमारत बांधणाऱ्यांनी जो दगड नाकारला होता, तोच कोनाशिला झाला आहे.
La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.
23 २३ परमेश्वराने हे केले आहे; आमच्या दृष्टीने ते अतिशय अद्भुत आहे.
Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
24 २४ परमेश्वराने नेमलेला दिवस हाच आहे; ह्यात आपण आनंद व उल्लास करू.
C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
25 २५ हे परमेश्वरा, आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचे तारण कर; हे परमेश्वरा आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचा उत्कर्ष कर.
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 २६ परमेश्वराच्या नावाने येणारा धन्यवादित असो; परमेश्वराच्या घरातून आम्ही तुला आशीर्वाद देतो.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.
27 २७ परमेश्वर देव आहे. त्याने आपल्याला प्रकाश दिला आहे; यज्ञाचा पशू वेदीच्या शिंगास दोरीने बांधा.
L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
28 २८ तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देईन. तू माझा देव आहेस; मी तुला उंचावीन.
Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
29 २९ अहो, तुम्ही परमेश्वरास धन्यवाद द्या; कारण तो चांगला आहे; कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.
Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!

< स्तोत्रसंहिता 118 >