< स्तोत्रसंहिता 118 >
1 १ परमेश्वरास धन्यवाद द्या, कारण तो चांगला आहे, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 २ इस्राएलाने आता म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 ३ अहरोनाच्या घराण्याने म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 ४ परमेश्वराची उपासना करणाऱ्यांनी म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 ५ मी संकटात असता परमेश्वरास हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 ६ परमेश्वर माझ्याबरोबर आहे; मी घाबरणार नाही; मनुष्य माझे काय करू शकेल?
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 ७ माझे सहाय्य करणारा परमेश्वर माझ्या बाजूला आहे; माझा द्वेष करणाऱ्यावर विजय झालेला मी बघेन.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 ८ मनुष्यावर भरवसा ठेवण्यापेक्षा परमेश्वराच्या आश्रयास जाणे अधिक चांगले आहे.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 ९ मनुष्यावर भरवसा ठेवण्यापेक्षा परमेश्वरास शरण जाणे हे अधिक चांगले आहे.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 १० सर्व राष्ट्रांनी मला घेरले आहे; परमेश्वराच्या नावात मी त्यांचा संहार करीन.
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 ११ त्यांनी मला घेरले आहे; होय, त्यांनी मला घेरले आहे. परमेश्वराच्या नावात मी त्यांना नाहीसे करीन.
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 १२ त्यांनी मला मधमाश्याप्रमाणे घेरले आहे; जशी काट्यांमध्ये जेवढ्या लवकर आग लागते तेवढ्याच लवकर ते नाहीसे होतील. परमेश्वराच्या नावात मी त्यांना नाहीसे करीन.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 १३ मी पडावे म्हणून त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला, परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 १४ परमेश्वर माझे सामर्थ्य आणि आनंद आहे. आणि तो माझे तारण झाला आहे.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 १५ उत्सवाचा आणि तारणाचा शब्द नितीमानाच्या तंबूत ऐकू येत आहे; परमेश्वराचा उजवा हात विजय मिळवतो.
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 १६ परमेश्वराचा उजवा हात उंचावला आहे; परमेश्वराचा उजवा हात विजय मिळवतो.
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 १७ मी मरणार नाही, पण जगेन आणि परमेश्वराची कृत्ये जाहीर करीन.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 १८ परमेश्वराने मला जबर शिक्षा केली; परंतु त्याने मला मृत्यूच्या हाती दिले नाही.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 १९ माझ्यासाठी धार्मिकतेचे दरवाजे उघडा; मी त्यामध्ये प्रवेश करीन आणि मी परमेश्वरास धन्यवाद देईन.
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 २० हे परमेश्वराचे दार आहे; नितीमान त्यातून प्रवेश करतील.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 २१ मी तुला धन्यवाद देईन, कारण तू मला उत्तर दिले आहे आणि तू माझे तारण झाला आहेस.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 २२ इमारत बांधणाऱ्यांनी जो दगड नाकारला होता, तोच कोनाशिला झाला आहे.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 २३ परमेश्वराने हे केले आहे; आमच्या दृष्टीने ते अतिशय अद्भुत आहे.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 २४ परमेश्वराने नेमलेला दिवस हाच आहे; ह्यात आपण आनंद व उल्लास करू.
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 २५ हे परमेश्वरा, आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचे तारण कर; हे परमेश्वरा आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचा उत्कर्ष कर.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 २६ परमेश्वराच्या नावाने येणारा धन्यवादित असो; परमेश्वराच्या घरातून आम्ही तुला आशीर्वाद देतो.
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 २७ परमेश्वर देव आहे. त्याने आपल्याला प्रकाश दिला आहे; यज्ञाचा पशू वेदीच्या शिंगास दोरीने बांधा.
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 २८ तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देईन. तू माझा देव आहेस; मी तुला उंचावीन.
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 २९ अहो, तुम्ही परमेश्वरास धन्यवाद द्या; कारण तो चांगला आहे; कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.