< स्तोत्रसंहिता 108 >

1 दाविदाचे स्तोत्र हे देवा, माझे मन स्थिर आहे; मी आदराने माझ्या मनापासून संगिताने गाणे गाईन.
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃
2 हे सतार आणि वीणे, तुम्ही जागृत व्हा. मी पहाटेला जागे करीन.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
3 हे परमेश्वरा, मी तुला लोकांमध्ये धन्यवाद देईन; मी राष्ट्रांमध्ये तुझी स्तुतीगान गाईन.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
4 कारण तुझा महान विश्वासाचा करार आकाशाहून उंच आहे; आणि तुझी सत्यता आकाशाला पोहचली आहे.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
5 हे देवा, तू आकांशाच्यावर उंचावलेला आहे. आणि तुझी महिमा सर्व पृथ्वीवर होवो.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃
6 म्हणून ज्यांना तू प्रेम करतो त्यांनी वाचावे, तुझ्या उजव्या हाताने आम्हास वाचव आणि मला उत्तर दे.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃
7 देव आपल्या पवित्रतेत म्हणाला, “मी उल्लासेन; मी शखेम विभागीन आणि सुक्कोथाचे खोरे मोजून देईन.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
8 गिलाद माझा आहे आणि मनश्शे माझा आहे. एफ्राईमही माझे शिरस्त्राण आहे. यहूदा माझा राजदंड आहे.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
9 मवाब माझे स्नानाचे पात्र आहे. अदोमावर मी आपले पादत्राण फेकीन. मी पलिष्टीया विषयी विजयाने आरोळी करीन.”
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃
10 १० तटबंदीच्या नगरात मला कोण घेऊन जाईल? मला अदोमात कोण नेईल?
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃
11 ११ हे देवा, तू आम्हास नाकारले नाही का? तू आमच्या सैन्याबरोबर युद्धास गेला नाहीस.
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃
12 १२ आमच्या शत्रूविरूद्ध आम्हास मदत दे, कारण मनुष्याची मदत निष्फळ आहे.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
13 १३ देवाच्या मदतीने आम्ही विजयी होऊ; तो आपल्या शत्रूला पायाखाली तुडवील.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃

< स्तोत्रसंहिता 108 >