< नीतिसूत्रे 2 >

1 माझ्या मुला, जर तू माझी वचने स्वीकारशील आणि माझ्या आज्ञा तुझ्याजवळ संग्रह करून ठेवशील,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 ज्ञानाचे ऐकशील. आणि ज्ञानाकडे तुझे मन लावशील.
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 जर तू विवेकासाठी आरोळी करशील, आणि तुझा आवाज त्यासाठी मोठ्याने उच्चारशील;
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 जर तू रुप्याप्रमाणे त्याचा शोध घेशील, आणि जसे तू गुप्तधन मिळविण्याचा प्रयत्न करतो तसेच ज्ञानाचा शोध घेशील;
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 तर तुला परमेश्वराच्या भयाची जाणीव होईल, आणि देवाविषयीचे ज्ञान तुला सापडेल.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 कारण परमेश्वर ज्ञान देतो, त्याच्या मुखातून सुज्ञता आणि ज्ञान येतात.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 जे त्यास संतोषवितात त्यांना तो पूर्ण ज्ञान देतो, जे प्रामाणिकपणे चालतात त्यांना तो ढाल आहे,
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 तो न्यायाच्या मार्गाचे रक्षण करतो, आणि जे त्याच्याबरोबर विश्वसनीय आहेत त्याच्या मार्गात टिकून राहतील.
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 मग धर्म, निती व सात्विकता तुला समजेल, आणि प्रत्येक चांगला मार्ग कळेल.
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 १० ज्ञान तुझ्या हृदयात प्रवेश करील, आणि तुझ्या आत्म्याला ज्ञान आनंदित करील.
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 ११ दूरदर्शीपणा तुझ्यावर पहारा करील, आणि समंजसपणा तुला सांभाळेल.
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 १२ ते तुला वाईट मार्गापासून सोडविल, कपटी गोष्टी बोलणाऱ्यापासून, सोडवायला तो तुला संभाळील,
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 १३ ते चांगले मार्ग सोडून, अंधकाराच्या मार्गांनी चालत आहेत.
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 १४ जेव्हा ते दुष्कर्म करतात ते आनंदित होतात, आणि दुष्कर्माच्या विकृतीवरून ते उल्लासतात.
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 १५ ते वाकडे मार्ग अनुसरतात, आणि ते फसवणूक करून त्यांच्या वाटा लपवतात.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 १६ ज्ञान आणि दूरदर्शीपणा तुला अनितीमान स्त्रीपासून वाचवील, जी स्त्री धाडस करायला बघते आणि खुशामतीच्या शब्दांनी स्तुती करते.
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 १७ तिने आपला तरुणपणाचा सोबती सोडला आहे, आणि आपल्या देवाचा करार विसरली आहे.
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 १८ कारण तिचे घर मरणाकडे खाली वाकले आहे. आणि तिच्या वाटा तुला त्या कबरेत असलेल्याकडे घेऊन जातात.
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 १९ जे सर्व कोणी तिच्याकडे जातात ते पुन्हा माघारी येत नाहीत. आणि त्यांना जीवनाचा मार्ग सापडत नाही.
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 २० म्हणून तू चांगल्या लोकांच्या मार्गाने चालावे, व जे योग्य मार्गाने जातात त्याच्यामागे जावे.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 २१ कारण योग्य करतात तेच देशात घर करतील, आणि जे प्रामाणिक आहेत तेच त्यामध्ये राहतील.
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 २२ परंतु दुष्टांना त्यांच्या वतनातून छेदून टाकले जाईल, आणि जे विश्वासहीन त्यांना त्यांच्या वतनापासून दूर नेले जाईल.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

< नीतिसूत्रे 2 >