< नहेम्या 7 >

1 तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
2 यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
3 आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
4 आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
5 माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
6 बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
7 जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
8 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
9 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
10 १० आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
11 ११ येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
12 १२ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
13 १३ जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
14 १४ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
בני זכי שבע מאות וששים׃
15 १५ बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
16 १६ बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
17 १७ अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
18 १८ अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
19 १९ बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
20 २० आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
21 २१ हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
22 २२ हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
23 २३ बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
24 २४ हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
בני חריף מאה שנים עשר׃
25 २५ गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
בני גבעון תשעים וחמשה׃
26 २६ बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
27 २७ अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
28 २८ बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
29 २९ किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
30 ३० रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
31 ३१ मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
32 ३२ बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
33 ३३ दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
34 ३४ दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
35 ३५ हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
36 ३६ यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
37 ३७ लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
38 ३८ सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
39 ३९ याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
40 ४० इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
41 ४१ पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
42 ४२ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
בני חרם אלף שבעה עשר׃
43 ४३ लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
44 ४४ गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
45 ४५ द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
46 ४६ हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
47 ४७ केरोस, सीया, पादोन
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
48 ४८ लबाना, हगाबा, सल्माई
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
49 ४९ हानान, गिद्देल, गहार.
בני חנן בני גדל בני גחר׃
50 ५० राया, रसीन, नकोदा
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
51 ५१ गज्जाम, उज्जा. पासेहा
בני גזם בני עזא בני פסח׃
52 ५२ बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
53 ५३ बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
54 ५४ बसलीथ, महीद, हर्शा
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
55 ५५ बार्कोस, सीसरा, तामह
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
56 ५६ नसीहा आणि हतीफा
בני נציח בני חטיפא׃
57 ५७ शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
58 ५८ याला, दार्कोन, गिद्देल
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
59 ५९ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
60 ६० मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
61 ६१ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
62 ६२ दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
63 ६३ आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
64 ६४ काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
65 ६५ अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
66 ६६ सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
67 ६७ यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
68 ६८ त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
69 ६९ चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
70 ७० घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
71 ७१ काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
72 ७२ इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
73 ७३ अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃

< नहेम्या 7 >