< नहेम्या 7 >

1 तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 १० आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 ११ येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 १२ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 १३ जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 १४ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 १५ बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 १६ बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 १७ अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 १८ अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 १९ बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 २० आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 २१ हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 २२ हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 २३ बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 २४ हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 २५ गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 २६ बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 २७ अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 २८ बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 २९ किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 ३० रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 ३१ मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 ३२ बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 ३३ दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 ३४ दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 ३५ हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 ३६ यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 ३७ लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 ३८ सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 ३९ याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 ४० इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 ४१ पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 ४२ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 ४३ लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 ४४ गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 ४५ द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 ४६ हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 ४७ केरोस, सीया, पादोन
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 ४८ लबाना, हगाबा, सल्माई
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 ४९ हानान, गिद्देल, गहार.
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 ५० राया, रसीन, नकोदा
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 ५१ गज्जाम, उज्जा. पासेहा
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 ५२ बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 ५३ बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 ५४ बसलीथ, महीद, हर्शा
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 ५५ बार्कोस, सीसरा, तामह
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 ५६ नसीहा आणि हतीफा
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 ५७ शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 ५८ याला, दार्कोन, गिद्देल
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 ५९ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 ६० मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 ६१ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 ६२ दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 ६३ आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 ६४ काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 ६५ अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 ६६ सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 ६७ यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
68 ६८ त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 ६९ चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 ७० घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 ७१ काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 ७२ इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 ७३ अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.

< नहेम्या 7 >