< नहेम्या 7 >
1 १ तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 २ यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
3 ३ आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
And I said unto them: 'Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them; and let watches be appointed of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.'
4 ४ आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 ५ माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
6 ६ बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 ७ जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 ८ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.
9 ९ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 १० आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 ११ येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 १२ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 १३ जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 १४ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 १५ बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 १६ बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 १७ अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 १८ अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 १९ बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 २० आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 २१ हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
22 २२ हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 २३ बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 २४ हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 २५ गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
The children of Gibeon, ninety and five.
26 २६ बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
27 २७ अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
28 २८ बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 २९ किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 ३० रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 ३१ मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
32 ३२ बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
33 ३३ दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 ३४ दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 ३५ हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 ३६ यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 ३७ लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 ३८ सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 ३९ याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 ४० इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 ४१ पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
42 ४२ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 ४३ लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodeiah, seventy and four.
44 ४४ गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.
45 ४५ द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.
46 ४६ हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
48 ४८ लबाना, हगाबा, सल्माई
the children of Lebanah, the children of Hagaba, the children of Salmai;
49 ४९ हानान, गिद्देल, गहार.
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
51 ५१ गज्जाम, उज्जा. पासेहा
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
52 ५२ बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim;
53 ५३ बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
55 ५५ बार्कोस, सीसरा, तामह
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 ५७ शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
58 ५८ याला, दार्कोन, गिद्देल
the children of Jala, the children of Darkon, the children of Giddel;
59 ५९ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 ६० मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
61 ६१ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not tell their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
62 ६२ दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 ६३ आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 ६४ काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 ६५ अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 ६६ सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 ६७ यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 ६८ त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 ६९ चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 ७० घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' tunics.
71 ७१ काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 ७२ इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' tunics.
73 ७३ अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, and the children of Israel were in their cities,