< नहेम्या 7 >

1 तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 १० आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 ११ येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 १२ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 १३ जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 १४ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 १५ बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 १६ बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 १७ अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 १८ अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 १९ बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 २० आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 २१ हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 २२ हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 २३ बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 २४ हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 २५ गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 २६ बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 २७ अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 २८ बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 २९ किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 ३० रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 ३१ मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 ३२ बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 ३३ दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 ३४ दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 ३५ हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 ३६ यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 ३७ लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 ३८ सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 ३९ याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 ४० इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 ४१ पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 ४२ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 ४३ लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 ४४ गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 ४५ द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 ४६ हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 ४७ केरोस, सीया, पादोन
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 ४८ लबाना, हगाबा, सल्माई
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 ४९ हानान, गिद्देल, गहार.
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 ५० राया, रसीन, नकोदा
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 ५१ गज्जाम, उज्जा. पासेहा
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 ५२ बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 ५३ बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 ५४ बसलीथ, महीद, हर्शा
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 ५५ बार्कोस, सीसरा, तामह
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 ५६ नसीहा आणि हतीफा
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 ५७ शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 ५८ याला, दार्कोन, गिद्देल
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 ५९ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 ६० मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 ६१ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 ६२ दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 ६३ आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 ६४ काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 ६५ अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 ६६ सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 ६७ यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 ६८ त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 ६९ चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 ७० घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 ७१ काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 ७२ इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 ७३ अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< नहेम्या 7 >