< लूक 19 >
1 १ येशूने यरीहोत प्रवेश केला आणि त्यामधून जात होता.
යදා යීශු ර්යිරීහෝපුරං ප්රවිශ්ය තන්මධ්යේන ගච්ඡංස්තදා
2 २ तेव्हा पाहा, जक्कय नावाचा कोणीएक मनुष्य होता, तो मुख्य जकातदार असून खूप श्रीमंत होता.
සක්කේයනාමා කරසඤ්චායිනාං ප්රධානෝ ධනවානේකෝ
3 ३ येशू कोण आहे हे पाहण्याचा तो प्रयत्न करीत होता पण गर्दीमुळे त्याचे काही चालेना, कारण तो ठेंगणा होता.
යීශුඃ කීදෘගිති ද්රෂ්ටුං චේෂ්ටිතවාන් කින්තු ඛර්ව්වත්වාල්ලෝකසංඝමධ්යේ තද්දර්ශනමප්රාප්ය
4 ४ तेव्हा तो सर्वांच्या पुढे पळत गेला आणि येशूला पाहण्यासाठी एका उंबराच्या झाडावर चढला कारण तो त्याच रस्त्याने पुढे जाणार होता.
යේන පථා ස යාස්යති තත්පථේ(අ)ග්රේ ධාවිත්වා තං ද්රෂ්ටුම් උඩුම්බරතරුමාරුරෝහ|
5 ५ मग येशू त्याठिकाणी येताच दृष्टी वर करून त्यास म्हणाला, “जक्कया, त्वरा करून खाली ये, कारण आज मला तुझ्या घरी उतरायचे आहे.”
පශ්චාද් යීශුස්තත්ස්ථානම් ඉත්වා ඌර්ද්ධ්වං විලෝක්ය තං දෘෂ්ට්වාවාදීත්, හේ සක්කේය ත්වං ශීඝ්රමවරෝහ මයාද්ය ත්වද්ගේහේ වස්තව්යං|
6 ६ तेव्हा त्याने त्वरेने खाली उतरून आनंदाने त्याचे आगत-स्वागत केले.
තතඃ ස ශීඝ්රමවරුහ්ය සාහ්ලාදං තං ජග්රාහ|
7 ७ हे पाहून सर्व लोक कुरकुर करू लागले की, “पापी मनुष्याच्या घरी हा उतरायला गेला आहे.”
තද් දෘෂ්ට්වා සර්ව්වේ විවදමානා වක්තුමාරේභිරේ, සෝතිථිත්වේන දුෂ්ටලෝකගෘහං ගච්ඡති|
8 ८ तेव्हा जक्कय उभा राहून प्रभूला म्हणाला, “प्रभूजी, पाहा, मी आपले अर्धे धन गरिबांस देतो आणि मी अन्यायाने कोणाचे काही घेतले असले तर ते चौपट परत करतो.”
කින්තු සක්කේයෝ දණ්ඩායමානෝ වක්තුමාරේභේ, හේ ප්රභෝ පශ්ය මම යා සම්පත්තිරස්ති තදර්ද්ධං දරිද්රේභ්යෝ දදේ, අපරම් අන්යායං කෘත්වා කස්මාදපි යදි කදාපි කිඤ්චිත් මයා ගෘහීතං තර්හි තච්චතුර්ගුණං දදාමි|
9 ९ येशू त्यास म्हणाला, “आज या घराचे तारण झाले आहे कारण हा मनुष्यसुद्धा अब्राहामाचा मुलगा आहे.
තදා යීශුස්තමුක්තවාන් අයමපි ඉබ්රාහීමඃ සන්තානෝ(අ)තඃ කාරණාද් අද්යාස්ය ගෘහේ ත්රාණමුපස්ථිතං|
10 १० कारण मनुष्याचा पुत्र जे हरवलेले ते शोधण्यास आणि तारण्यास आला आहे.”
යද් හාරිතං තත් මෘගයිතුං රක්ෂිතුඤ්ච මනුෂ්යපුත්ර ආගතවාන්|
11 ११ ते या गोष्टी ऐकत असता त्याने त्यास एक दाखलाही सांगितला कारण तो यरूशलेम शहराजवळ होता आणि देवाचे राज्य आताच प्रकट होणार आहे असे त्यांना वाटत होते.
අථ ස යිරූශාලමඃ සමීප උපාතිෂ්ඨද් ඊශ්වරරාජත්වස්යානුෂ්ඨානං තදෛව භවිෂ්යතීති ලෝකෛරන්වභූයත, තස්මාත් ස ශ්රෝතෘභ්යඃ පුනර්දෘෂ්ටාන්තකථාම් උත්ථාප්ය කථයාමාස|
12 १२ तो म्हणाला, “कोणीएक उमराव, आपण राज्य मिळवून परत यावे या उद्देशाने दूरदेशी गेला.
කෝපි මහාල්ලෝකෝ නිජාර්ථං රාජත්වපදං ගෘහීත්වා පුනරාගන්තුං දූරදේශං ජගාම|
13 १३ त्याने आपल्या दहा दासांना बोलावले व त्यांना दहा नाणी देऊन सांगितले, ‘मी येईपर्यंत त्यावर व्यापार करा.’
යාත්රාකාලේ නිජාන් දශදාසාන් ආහූය දශස්වර්ණමුද්රා දත්ත්වා මමාගමනපර්ය්යන්තං වාණිජ්යං කුරුතේත්යාදිදේශ|
14 १४ त्याच्या नगरचे लोक त्याचा द्वेष करत म्हणून त्यांनी त्याच्या मागोमाग वकील पाठवून सांगितले, ‘ह्याने आमच्यावर राज्य करावे अशी आमची इच्छा नाही.’
කින්තු තස්ය ප්රජාස්තමවඥාය මනුෂ්යමේනම් අස්මාකමුපරි රාජත්වං න කාරයිව්යාම ඉමාං වාර්ත්තාං තන්නිකටේ ප්රේරයාමාසුඃ|
15 १५ मग असे झाले कि, तो राज्य मिळवून पुन्हा परत आल्यावर ज्यांना त्याने व्यापाराकरिता पैसा दिला होता, त्यावर किती नफा झाला हे समजावे म्हणून दासांना आज्ञा देऊन त्यांना बोलावीले.
අථ ස රාජත්වපදං ප්රාප්යාගතවාන් ඒකෛකෝ ජනෝ බාණිජ්යේන කිං ලබ්ධවාන් ඉති ඥාතුං යේෂු දාසේෂු මුද්රා අර්පයත් තාන් ආහූයානේතුම් ආදිදේශ|
16 १६ पहिला पुढे आला आणि म्हणाला, ‘धनी तुम्ही दिलेल्या नाण्यावर मी आणखी दहा नाणी मिळवली आहेत.’
තදා ප්රථම ආගත්ය කථිතවාන්, හේ ප්රභෝ තව තයෛකයා මුද්රයා දශමුද්රා ලබ්ධාඃ|
17 १७ तेव्हा तो त्यास म्हणाला, ‘चांगल्या दासा, छान केलेस, तू थोडक्यांविषयी विश्वासू झालास, म्हणून तू दहा नगरांवर अधिकारी होशील.’
තතඃ ස උවාච ත්වමුත්තමෝ දාසඃ ස්වල්පේන විශ්වාස්යෝ ජාත ඉතඃ කාරණාත් ත්වං දශනගරාණාම් අධිපෝ භව|
18 १८ मग दुसरा आला व म्हणाला, ‘धनी, तुमच्या पाच नाण्यांवर मी पाच नाणी आणखी मिळवली.’
ද්විතීය ආගත්ය කථිතවාන්, හේ ප්රභෝ තවෛකයා මුද්රයා පඤ්චමුද්රා ලබ්ධාඃ|
19 १९ आणि तो त्यास म्हणाला, ‘तू पाच नगरांवर अधिकारी असशील.’
තතඃ ස උවාච, ත්වං පඤ්චානාං නගරාණාමධිපති ර්භව|
20 २० मग आणखी एक दास आला आणि म्हणाला, ‘धनी, आपण दिलेले नाणे मी हातरुमालात बांधून ठेवले होते.
තතෝන්ය ආගත්ය කථයාමාස, හේ ප්රභෝ පශ්ය තව යා මුද්රා අහං වස්ත්රේ බද්ධ්වාස්ථාපයං සේයං|
21 २१ आपण कठोर आहात, जे आपण ठेवले नाही, ते आपण काढता आणि जे पेरले नाही, ते कापता. म्हणून मला तुमची भीती वाटत होती,’
ත්වං කෘපණෝ යන්නාස්ථාපයස්තදපි ගෘහ්ලාසි, යන්නාවපස්තදේව ච ඡිනත්සි තතෝහං ත්වත්තෝ භීතඃ|
22 २२ धनी त्यास म्हणाला, ‘दुष्ट दासा, तुझ्याच शब्दांनी मी तुझा न्याय करतो. तुला ठाऊक होते की मी कडक शिस्तीचा मनुष्य आहे. मी जे दिले नाही ते घेतो आणि जे पेरले नाही त्याची कापणी करतो,
තදා ස ජගාද, රේ දුෂ්ටදාස තව වාක්යේන ත්වාං දෝෂිණං කරිෂ්යාමි, යදහං නාස්ථාපයං තදේව ගෘහ්ලාමි, යදහං නාවපඤ්ච තදේව ඡිනද්මි, ඒතාදෘශඃ කෘපණෝහමිති යදි ත්වං ජානාසි,
23 २३ तर तू माझा पैसा पेढीवर का ठेवला नाहीस? मग जेव्हा मी परत आलो असतो तेव्हा ते मला व्याजासह मिळाले असते.’
තර්හි මම මුද්රා බණිජාං නිකටේ කුතෝ නාස්ථාපයඃ? තයා කෘතේ(අ)හම් ආගත්ය කුසීදේන සාර්ද්ධං නිජමුද්රා අප්රාප්ස්යම්|
24 २४ त्याच्याजवळ उभे राहणाऱ्यांना तो म्हणाला, ‘त्याच्यापासून ते नाणे घ्या आणि ज्याच्याजवळ दहा नाणी आहेत, त्यास द्या.’
පශ්චාත් ස සමීපස්ථාන් ජනාන් ආඥාපයත් අස්මාත් මුද්රා ආනීය යස්ය දශමුද්රාඃ සන්ති තස්මෛ දත්ත|
25 २५ ते त्यास म्हणाले, ‘धनी, त्याच्याजवळ दहा नाणी आहेत.’
තේ ප්රෝචුඃ ප්රභෝ(අ)ස්ය දශමුද්රාඃ සන්ති|
26 २६ धन्याने उत्तर दिले, ‘मी तुम्हास सांगतो, ज्याच्याजवळ आहे, त्यास अधिक दिले जाईल आणि ज्याच्याजवळ नाही, त्याच्याकडे जे काही असेल तेसुध्दा काढून घेतले जाईल.
යුෂ්මානහං වදාමි යස්යාශ්රයේ වද්ධතේ (අ)ධිකං තස්මෛ දායිෂ්යතේ, කින්තු යස්යාශ්රයේ න වර්ද්ධතේ තස්ය යද්යදස්ති තදපි තස්මාන් නායිෂ්යතේ|
27 २७ परंतु मी राज्य करू नये अशी इच्छा करणाऱ्यांचा माझ्या शत्रूंना येथे आणा आणि माझ्यासमोर ठार मारा.’”
කින්තු මමාධිපතිත්වස්ය වශත්වේ ස්ථාතුම් අසම්මන්යමානා යේ මම රිපවස්තානානීය මම සමක්ෂං සංහරත|
28 २८ येशूने या गोष्टी सांगितल्यावर तो वर यरूशलेम शहरापर्यंत गेला.
ඉත්යුපදේශකථාං කථයිත්වා සෝග්රගඃ සන් යිරූශාලමපුරං යයෞ|
29 २९ तो वर जातांना, जेव्हा तो जैतून डोंगर म्हटलेल्या टेकडीनजीक असलेल्या बेथफगे आणि बेथानीजवळ आला तेव्हा त्याने आपल्या दोन शिष्यांना असे सांगून पाठवले,
තතෝ බෛත්ඵගීබෛථනීයාග්රාමයෝඃ සමීපේ ජෛතුනාද්රේරන්තිකම් ඉත්වා ශිෂ්යද්වයම් ඉත්යුක්ත්වා ප්රේෂයාමාස,
30 ३० व म्हटले, “तुमच्यासमोर असलेल्या खेड्यात जा. तुम्ही प्रवेश करताच, ज्यावर कोणी बसले नाही असे शिंगरु तुम्हास बांधलेले आढळेल. ते सोडून येथे आणा.
යුවාමමුං සම්මුඛස්ථග්රාමං ප්රවිශ්යෛව යං කෝපි මානුෂඃ කදාපි නාරෝහත් තං ගර්ද්දභශාවකං බද්ධං ද්රක්ෂ්යථස්තං මෝචයිත්වානයතං|
31 ३१ जर तुम्हास कोणी विचारले की, ‘तुम्ही ते का सोडता? तर म्हणा की, प्रभूला याची गरज आहे.’”
තත්ර කුතෝ මෝචයථඃ? ඉති චේත් කෝපි වක්ෂ්යති තර්හි වක්ෂ්යථඃ ප්රභේරත්ර ප්රයෝජනම් ආස්තේ|
32 ३२ ज्यांना पाठवले होते, ते गेले आणि त्याने सांगितल्याप्रमाणे त्यास आढळले.
තදා තෞ ප්රරිතෞ ගත්වා තත්කථානුසාරේණ සර්ව්වං ප්රාප්තෞ|
33 ३३ ते शिंगरु सोडीत असता त्याचा मालक त्यांना म्हणाला, “तुम्ही शिंगरु का सोडता?”
ගර්දභශාවකමෝචනකාලේ තත්වාමින ඌචුඃ, ගර්දභශාවකං කුතෝ මෝචයථඃ?
34 ३४ ते म्हणाले, “प्रभूला याची गरज आहे.”
තාවූචතුඃ ප්රභෝරත්ර ප්රයෝජනම් ආස්තේ|
35 ३५ त्यांनी ते येशूकडे आणले. त्यांनी आपले झगे शिंगरावर घातले आणि येशूला त्याच्यावर बसविले.
පශ්චාත් තෞ තං ගර්දභශාවකං යීශෝරන්තිකමානීය තත්පෘෂ්ඨේ නිජවසනානි පාතයිත්වා තදුපරි යීශුමාරෝහයාමාසතුඃ|
36 ३६ येशू रस्त्यावरुन जात असता लोक आपली वस्त्रे रस्त्यावर पसरीत होते.
අථ යාත්රාකාලේ ලෝකාඃ පථි ස්වවස්ත්රාණි පාතයිතුම් ආරේභිරේ|
37 ३७ तो जेव्हा जैतून डोंगराच्या उतरावर आला तेव्हा सर्व शिष्यसमुदाय, त्यांनी जे चमत्कार पाहिले होते त्याबद्दल मोठ्या आनंदाने देवाची स्तुती करू लागला.
අපරං ජෛතුනාද්රේරුපත්යකාම් ඉත්වා ශිෂ්යසංඝඃ පූර්ව්වදෘෂ්ටානි මහාකර්ම්මාණි ස්මෘත්වා,
38 ३८ ते म्हणाले, “प्रभूच्या नावाने येणारा राजा धन्यवादित असो! स्वर्गात शांती आणि ऊर्ध्वलोकी गौरव.”
යෝ රාජා ප්රභෝ ර්නාම්නායාති ස ධන්යඃ ස්වර්ගේ කුශලං සර්ව්වෝච්චේ ජයධ්වනි ර්භවතු, කථාමේතාං කථයිත්වා සානන්දම් උචෛරීශ්වරං ධන්යං වක්තුමාරේභේ|
39 ३९ जमावातील काही परूशी येशूला म्हणाले, “गुरुजी, आपल्या शिष्यांना गप्प राहण्यास सांगा.”
තදා ලෝකාරණ්යමධ්යස්ථාඃ කියන්තඃ ඵිරූශිනස්තත් ශ්රුත්වා යීශුං ප්රෝචුඃ, හේ උපදේශක ස්වශිෂ්යාන් තර්ජය|
40 ४० त्याने उत्तर दिले, “मी तुम्हास सांगतो, जर ते शांत बसतील तर हे धोंडे ओरडतील.”
ස උවාච, යුෂ්මානහං වදාමි යද්යමී නීරවාස්තිෂ්ඨන්ති තර්හි පාෂාණා උචෛඃ කථාඃ කථයිෂ්යන්ති|
41 ४१ तो जेव्हा जवळ आला व त्याने शहर पाहिले, तेव्हा तो त्यासाठी रडला आणि म्हणाला,
පශ්චාත් තත්පුරාන්තිකමේත්ය තදවලෝක්ය සාශ්රුපාතං ජගාද,
42 ४२ “कोणत्या गोष्टी तुला शांती देतील ते जर आज तू जाणून घेतले असते तर! परंतु आता त्या तुझ्या नजरेपासून लपवून ठेवण्यात आल्या आहेत.
හා හා චේත් ත්වමග්රේ(අ)ඥාස්යථාඃ, තවාස්මින්නේව දිනේ වා යදි ස්වමඞ්ගලම් උපාලප්ස්යථාඃ, තර්හ්යුත්තමම් අභවිෂ්යත්, කින්තු ක්ෂණේස්මින් තත්තව දෘෂ්ටේරගෝචරම් භවති|
43 ४३ तुझ्यावर असे दिवस येतील की, तुझे शत्रू तुझ्याभोवती कोट उभारतील. तुला वेढतील आणि सर्व बाजूंनी तुला कोंडीत पकडतील.
ත්වං ස්වත්රාණකාලේ න මනෝ න්යධත්ථා ඉති හේතෝ ර්යත්කාලේ තව රිපවස්ත්වාං චතුර්දික්ෂු ප්රාචීරේණ වේෂ්ටයිත්වා රෝත්ස්යන්ති
44 ४४ ते तुला, तुझ्या मुलांना तुझ्या भिंतीच्या आत धुळीस मिळवतील व दगडावर दगड राहू देणार नाही कारण तू देवाचा तुझ्याकडे येण्याचा समय तू ओळखला नाही.”
බාලකෛඃ සාර්ද්ධං භූමිසාත් කරිෂ්යන්ති ච ත්වන්මධ්යේ පාෂාණෛකෝපි පාෂාණෝපරි න ස්ථාස්යති ච, කාල ඊදෘශ උපස්ථාස්යති|
45 ४५ येशूने परमेश्वराच्या भवनात प्रवेश केला व विक्री करीत होते त्यांना बाहेर घालवू लागला.
අථ මධ්යේමන්දිරං ප්රවිශ්ය තත්රත්යාන් ක්රයිවික්රයිණෝ බහිෂ්කුර්ව්වන්
46 ४६ आणि त्यांना म्हणाला, “पवित्र शास्त्रात असे लिहिले आहे की, माझे घर प्रार्थनेचे घर होईल, पण तुम्ही ते लुटारुची गुहा केली आहे.”
අවදත් මද්ගෘහං ප්රාර්ථනාගෘහමිති ලිපිරාස්තේ කින්තු යූයං තදේව චෛරාණාං ගහ්වරං කුරුථ|
47 ४७ तो दररोज परमेश्वराच्या भवनात शिकवीत असे. मुख्य याजक लोक, नियमशास्त्राचे शिक्षक, लोकांचे पुढारी त्यास ठार मारण्याचा प्रयत्न करीत होते.
පශ්චාත් ස ප්රත්යහං මධ්යේමන්දිරම් උපදිදේශ; තතඃ ප්රධානයාජකා අධ්යාපකාඃ ප්රාචීනාශ්ච තං නාශයිතුං චිචේෂ්ටිරේ;
48 ४८ पण तसे करण्यासाठी त्यांना काही मार्ग सापडत नव्हता कारण सर्व लोक त्याचे मन लावून ऐकत असत.
කින්තු තදුපදේශේ සර්ව්වේ ලෝකා නිවිෂ්ටචිත්තාඃ ස්ථිතාස්තස්මාත් තේ තත්කර්ත්තුං නාවකාශං ප්රාපුඃ|