< यहोशवा 12 >

1 यार्देन नदीच्या पूर्वेकडील सूर्य उगवतो त्या बाजूला, आर्णोन नदीपासून ते हर्मोन डोंगरापर्यंत, आणि पूर्वेकडील संपूर्ण अराबाचा प्रदेश इस्राएल लोकांनी जिंकून काबीज केला, त्याच्या राजांची नावे ही आहेत:
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 अमोऱ्यांचा राजा सीहोन; जो हेशबोन शहरात राहत होता, तो खोऱ्याच्या मध्यावर आर्णोन गोर्गच्या काठावर असणाऱ्या अरोएरपासून अम्मोन्यांच्या अर्ध्या गिलादावर खाली याब्बोक सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 किन्नेरोथ समुद्रापर्यंत आराबावर, अराब समुद्राच्या पूर्वेकडे, बेथ-यशिमोथापर्यंत आणि दक्षिणेकडे, पिसगा पर्वताच्या उतरणीपर्यंतसुद्धा सीहोन राज्य करत असे.
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 बाशानाचा राजा ओग, उरलेल्या रेफाई लोकांतून राहिलेल्यांपैकी एक होता, तो अष्टारोथ व एद्रई येथे राहत होता.
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 तो हर्मोन पर्वत, सलेख, आणि संपूर्ण बाशानावर, गशूरी सीमेपर्यंत आणि माकाथी, आणि अर्ध्या गिलादावर, हेशबोनचा राजा सीहोन याच्या सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 परमेश्वराचा सेवक मोशे, आणि इस्राएली लोकांनी त्यांचा पराभव केला, आणि परमेश्वराचा सेवक मोशे याने ती भूमी रऊबेनी, गादी, आणि मनश्शेचा अर्धा वंश यांना वतन म्हणून दिली.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 यार्देनेच्या पश्चिमेस लबानोन खोऱ्यातील बाल-गादापासून सेईरास जाणाऱ्या घाटातील हालाक डोंगरापर्यंत ज्या राजांचे देश होते आणि ज्यांना यहोशवा व इस्राएल लोकांनी मारले ते हे, हा देश यहोशवाने इस्राएल वंशाना त्यांच्या वाट्याप्रमाणे वतन म्हणून दिला,
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 डोंगराळ प्रदेशात, तळवटीत, अराबात, उतरणीत, रानात आणि नेगेबात, हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिव्वी व यबूसी राहत होते.
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 या राजांमध्ये, यरीहोचा राजा, बेथेलशेजारी असलेल्या आयचा राजा,
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 १० यरूशलेमचा राजा, हेब्रोनाचा राजा,
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 ११ यर्मूथाचा राजा, लाखीशाचा राजा
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 १२ एग्लोनाचा राजा, गेजेराचा राजा,
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 १३ दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा,
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 १४ हर्माचा राजा, अरादचा राजा,
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 १५ लिब्नाचा राजा, अदुल्लामाचा राजा.
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 १६ मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 १७ तप्पूहाचा राजा, हेफेरचा राजा,
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 १८ अफेकाचा राजा, शारोनचा राजा,
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 १९ मादोनाचा राजा, हासोराचा राजा,
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 २० शिम्रोन-मरोनचा राजा, अक्षाफाचा राजा,
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 २१ तानखाचा राजा, मगिद्दोचा राजा,
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 २२ केदेशचा राजा, कर्मेलांतील यकनामाचा राजा,
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 २३ नाफत-दोर येथील दोराचा राजा, गिलगाल येथील गोयीमचा राजा,
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 २४ तिरसाचा राजा; या प्रमाणे एकंदर एकतीस राजे होते.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.

< यहोशवा 12 >