< यहोशवा 12 >
1 १ यार्देन नदीच्या पूर्वेकडील सूर्य उगवतो त्या बाजूला, आर्णोन नदीपासून ते हर्मोन डोंगरापर्यंत, आणि पूर्वेकडील संपूर्ण अराबाचा प्रदेश इस्राएल लोकांनी जिंकून काबीज केला, त्याच्या राजांची नावे ही आहेत:
Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
2 २ अमोऱ्यांचा राजा सीहोन; जो हेशबोन शहरात राहत होता, तो खोऱ्याच्या मध्यावर आर्णोन गोर्गच्या काठावर असणाऱ्या अरोएरपासून अम्मोन्यांच्या अर्ध्या गिलादावर खाली याब्बोक सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 ३ किन्नेरोथ समुद्रापर्यंत आराबावर, अराब समुद्राच्या पूर्वेकडे, बेथ-यशिमोथापर्यंत आणि दक्षिणेकडे, पिसगा पर्वताच्या उतरणीपर्यंतसुद्धा सीहोन राज्य करत असे.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 ४ बाशानाचा राजा ओग, उरलेल्या रेफाई लोकांतून राहिलेल्यांपैकी एक होता, तो अष्टारोथ व एद्रई येथे राहत होता.
Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 ५ तो हर्मोन पर्वत, सलेख, आणि संपूर्ण बाशानावर, गशूरी सीमेपर्यंत आणि माकाथी, आणि अर्ध्या गिलादावर, हेशबोनचा राजा सीहोन याच्या सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 ६ परमेश्वराचा सेवक मोशे, आणि इस्राएली लोकांनी त्यांचा पराभव केला, आणि परमेश्वराचा सेवक मोशे याने ती भूमी रऊबेनी, गादी, आणि मनश्शेचा अर्धा वंश यांना वतन म्हणून दिली.
A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
7 ७ यार्देनेच्या पश्चिमेस लबानोन खोऱ्यातील बाल-गादापासून सेईरास जाणाऱ्या घाटातील हालाक डोंगरापर्यंत ज्या राजांचे देश होते आणि ज्यांना यहोशवा व इस्राएल लोकांनी मारले ते हे, हा देश यहोशवाने इस्राएल वंशाना त्यांच्या वाट्याप्रमाणे वतन म्हणून दिला,
E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 ८ डोंगराळ प्रदेशात, तळवटीत, अराबात, उतरणीत, रानात आणि नेगेबात, हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिव्वी व यबूसी राहत होते.
O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 ९ या राजांमध्ये, यरीहोचा राजा, बेथेलशेजारी असलेल्या आयचा राजा,
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 १० यरूशलेमचा राजा, हेब्रोनाचा राजा,
O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
11 ११ यर्मूथाचा राजा, लाखीशाचा राजा
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 १२ एग्लोनाचा राजा, गेजेराचा राजा,
O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 १३ दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा,
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 १४ हर्माचा राजा, अरादचा राजा,
O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
15 १५ लिब्नाचा राजा, अदुल्लामाचा राजा.
O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
16 १६ मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 १७ तप्पूहाचा राजा, हेफेरचा राजा,
O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
18 १८ अफेकाचा राजा, शारोनचा राजा,
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 १९ मादोनाचा राजा, हासोराचा राजा,
O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
20 २० शिम्रोन-मरोनचा राजा, अक्षाफाचा राजा,
O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
21 २१ तानखाचा राजा, मगिद्दोचा राजा,
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 २२ केदेशचा राजा, कर्मेलांतील यकनामाचा राजा,
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 २३ नाफत-दोर येथील दोराचा राजा, गिलगाल येथील गोयीमचा राजा,
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 २४ तिरसाचा राजा; या प्रमाणे एकंदर एकतीस राजे होते.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.