< यहोशवा 12 >

1 यार्देन नदीच्या पूर्वेकडील सूर्य उगवतो त्या बाजूला, आर्णोन नदीपासून ते हर्मोन डोंगरापर्यंत, आणि पूर्वेकडील संपूर्ण अराबाचा प्रदेश इस्राएल लोकांनी जिंकून काबीज केला, त्याच्या राजांची नावे ही आहेत:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 अमोऱ्यांचा राजा सीहोन; जो हेशबोन शहरात राहत होता, तो खोऱ्याच्या मध्यावर आर्णोन गोर्गच्या काठावर असणाऱ्या अरोएरपासून अम्मोन्यांच्या अर्ध्या गिलादावर खाली याब्बोक सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 किन्नेरोथ समुद्रापर्यंत आराबावर, अराब समुद्राच्या पूर्वेकडे, बेथ-यशिमोथापर्यंत आणि दक्षिणेकडे, पिसगा पर्वताच्या उतरणीपर्यंतसुद्धा सीहोन राज्य करत असे.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 बाशानाचा राजा ओग, उरलेल्या रेफाई लोकांतून राहिलेल्यांपैकी एक होता, तो अष्टारोथ व एद्रई येथे राहत होता.
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 तो हर्मोन पर्वत, सलेख, आणि संपूर्ण बाशानावर, गशूरी सीमेपर्यंत आणि माकाथी, आणि अर्ध्या गिलादावर, हेशबोनचा राजा सीहोन याच्या सीमेपर्यंत राज्य करत असे.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 परमेश्वराचा सेवक मोशे, आणि इस्राएली लोकांनी त्यांचा पराभव केला, आणि परमेश्वराचा सेवक मोशे याने ती भूमी रऊबेनी, गादी, आणि मनश्शेचा अर्धा वंश यांना वतन म्हणून दिली.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 यार्देनेच्या पश्चिमेस लबानोन खोऱ्यातील बाल-गादापासून सेईरास जाणाऱ्या घाटातील हालाक डोंगरापर्यंत ज्या राजांचे देश होते आणि ज्यांना यहोशवा व इस्राएल लोकांनी मारले ते हे, हा देश यहोशवाने इस्राएल वंशाना त्यांच्या वाट्याप्रमाणे वतन म्हणून दिला,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 डोंगराळ प्रदेशात, तळवटीत, अराबात, उतरणीत, रानात आणि नेगेबात, हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्जी, हिव्वी व यबूसी राहत होते.
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 या राजांमध्ये, यरीहोचा राजा, बेथेलशेजारी असलेल्या आयचा राजा,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 १० यरूशलेमचा राजा, हेब्रोनाचा राजा,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 ११ यर्मूथाचा राजा, लाखीशाचा राजा
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 १२ एग्लोनाचा राजा, गेजेराचा राजा,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 १३ दबीरचा राजा, बेथ-गेदेरचा राजा,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 १४ हर्माचा राजा, अरादचा राजा,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 १५ लिब्नाचा राजा, अदुल्लामाचा राजा.
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 १६ मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 १७ तप्पूहाचा राजा, हेफेरचा राजा,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 १८ अफेकाचा राजा, शारोनचा राजा,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 १९ मादोनाचा राजा, हासोराचा राजा,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 २० शिम्रोन-मरोनचा राजा, अक्षाफाचा राजा,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 २१ तानखाचा राजा, मगिद्दोचा राजा,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 २२ केदेशचा राजा, कर्मेलांतील यकनामाचा राजा,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 २३ नाफत-दोर येथील दोराचा राजा, गिलगाल येथील गोयीमचा राजा,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 २४ तिरसाचा राजा; या प्रमाणे एकंदर एकतीस राजे होते.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< यहोशवा 12 >