< ईयोब 38 >

1 नंतर परमेश्वर वावटळीतून ईयोबाशी बोलला आणि तो म्हणाला,
Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
2 कोण आहे जो माझ्या योजनांवर अंधार पाडतो, म्हणजे ज्ञानाविना असलेले शब्द?
“Tko je taj koji riječima bezumnim zamračuje božanski promisao?
3 आता तू पुरूषासारखी आपली कंबर बांध, मी तुला प्रश्न विचारील, आणि तू मला उत्तर दे.
Bokove svoje opaši k'o junak: ja ću te pitat', a ti me pouči.
4 मी पृथ्वी निर्माण केली तेव्हा तू कुठे होतास? तू स्वत: ला इतका शहाणा समजत असशील तर मला उत्तर दे.
Gdje si bio kad zemlju utemeljih? Kazuj, ako ti je znanje sigurno.
5 जग इतके मोठे असावे हे कोणी ठरवले ते सांग? मोजण्याच्या दोरीने ते कोणी मोजले का?
Znaš li tko joj je mjere odredio i nad njom uže mjerničko napeo?
6 तीचा पाया कशावर घातला आहे? तिची कोनशिला कोणी ठेवली?
Na čemu joj počivaju temelji? Tko joj postavi kamen ugaoni
7 जेव्हा ते घडले तेव्हा पहाटेच्या ताऱ्यांनी गायन केले आणि देवपुत्रांनी आनंदाने जयजयकार केला.
dok su klicale zvijezde jutarnje i Božji uzvikivali dvorjani?
8 जेव्हा समुद्र पृथ्वीच्या पोटातून बाहेर पडला तेव्हा दरवाजे बंद करून त्यास कोणी अडवला?
Tko li zatvori more vratnicama kad je navrlo iz krila majčina;
9 त्यावेळी मी त्यास मेघांनी झाकले आणि काळोखात गुंडाळले.
kad ga oblakom k'o haljom odjenuh i k'o pelenam' ovih maglom gustom;
10 १० मी समुद्राला मर्यादा घातल्या आणि त्यास कुलुपांनी बंद केलेल्या दरवाजाबाहेर थोपविले.
kad sam njegovu odredio među, vrata stavio sa prijevornicama?
11 ११ मी म्हणालो, तू इथपर्यंतच येऊ शकतोस या पलिकडे मात्र नाही. तुझ्या उन्मत्त लाटा इथेच थांबतील.
Dotle, ne dalje, rekao sam njemu, tu nek' se lomi ponos tvog valovlja!
12 १२ तुझ्या आयुष्यात तू कधीतरी पहाटेला आरंभ करायला आणि दिवसास सुरु व्हायला सांगितलेस का?
Zar si ikad zapovjedio jutru, zar si kazao zori mjesto njeno,
13 १३ तू कधीतरी पहाटेच्या प्रकाशाला पृथ्वीला पकडून दुष्ट लोकांस त्यांच्या लपायच्या जागेतून हुसकायला सांगितलेस का?
da poduhvati zemlju za rubove i da iz nje sve bezbožnike strese;
14 १४ पहाटेच्या प्रकाशात डोंगरदऱ्या नीट दिसतात. दिवसाच्या प्रकाशात या जगाचा आकार अंगरख्याला असलेल्या घडीप्रमाणे ठळक दिसतात
da je pretvori u glinu pečatnu i oboji je k'o kakvu haljinu.
15 १५ दुष्टांपासून त्यांचा प्रकाश काढून घेतला आहे आणि त्यांचा उंच भूज मोडला आहे.
Ona uzima svjetlost zlikovcima i pesnicu im lomi uzdignutu.
16 १६ सागराला जिथे सुरुवात होते तिथे अगदी खोल जागेत तू कधी गेला आहेस का? समुद्राच्या तळात तू कधी चालला आहेस का?
Zar si ti prodro do izvora morskih, po dnu bezdana zar si kad hodio?
17 १७ मृत्युलोकात नेणारे दरवाजे तू कधी पाहिलेस का? काळोख्या जगात नेणारे दरवाजे तू कधी बघितलेस का?
Zar su ti vrata smrti pokazali; vidje li dveri kraja mrtvih sjena?
18 १८ ही पृथ्वी किती मोठी आहे ते तुला कधी समजले का? तुला जर हे सर्व माहीत असेल तर मला सांग.
Zar si prostranstvo zemlje uočio? Govori, ako ti je znano sve to.
19 १९ प्रकाश कुठून येतो? काळोख कुठून येतो?
Koji putovi u dom svjetla vode, na kojem mjestu prebivaju tmine,
20 २० तू प्रकाशाला आणि काळोखाला ते जिथून आले तेथे परत नेऊ शकशील का? तिथे कसे जायचे ते तुला माहीत आहे का?
da ih odvedeš u njine krajeve, da im put k stanu njihovu pokažeš?
21 २१ तुला या सर्व गोष्टी नक्कीच माहीत असतील तू खूप वृध्द आणि विद्वान आहेस मी तेव्हा या गोष्टी निर्माण केल्या तेव्हा तू जिवंत होतास होय ना?
Ti znadeš to, tÓa davno ti se rodi, tvojih dana broj veoma je velik!
22 २२ मी ज्या भांडारात हिम आणि गारा ठेवतो तिथे तू कधी गेला आहेस का?
Zar si stigao do riznica snijega i zar si tuče spremišta vidio
23 २३ मी बर्फ आणि गारांचा साठा संकटकाळासाठी, युध्द आणि लढाईच्या दिवसांसाठी करून ठेवतो.
što ih pričuvah za dane nevolje, za vrijeme boja krvava i rata?
24 २४ सूर्य उगवतो त्याठिकाणी तू कधी गेला आहेस का? पूर्वेकडचा वारा जिथून सर्व जगभर वाहातो तिथे तू कधी गेला आहेस का?
Kojim li se putem dijeli munja kada iskre po svoj zemlji prosipa?
25 २५ जोरदार पावसासाठी आकाशात पाट कोणी खोदले? गरजणाऱ्या वादळासाठी कोणी मार्ग मोकळा केला?
Tko li je jaz iskopao povodnju, tko prokrčio pute grmljavini
26 २६ वैराण वाळवंटात देखील कोण पाऊस पाडतो?
da bi daždjelo na kraj nenastanjen, na pustinju gdje žive duše nema,
27 २७ निर्जन प्रदेशात पावसाचे खूप पाणी पडते आणि गवत उगवायला सुरुवात होते.
da bi neplodnu napojio pustoš, da bi u stepi trava izniknula?
28 २८ पावसास वडील आहेत का? दवबिंदू कुठून येतात?
Ima li kiša svoga roditelja? Tko je taj koji kapi rose rađa?
29 २९ हिम कोणाच्या गर्भशयातून निघाले आहे? आकाशातून पडणाऱ्या हिमकणास कोण जन्म देतो?
Iz čijeg li mraz izlazi krila, tko slanu stvara što s nebesa pada?
30 ३० पाणी दगडासारखे गोठते. सागराचा पृष्ठभागदेखील गोठून जातो.
Kako čvrsnu vode poput kamena i led se hvata površja bezdana?
31 ३१ तू कृत्तिकांना बांधून ठेवू शकशील का? तुला मृगशीर्षाचे बंध सोडता येतील का?
Možeš li lancem vezati Vlašiće i razdriješiti spone Orionu,
32 ३२ तुला राशीचक्र योग्यवेळी आकाशात आणता येईल का? किंवा तुला सप्तऋर्षो त्यांच्या समूहासह मार्ग दाखवता येईल का?
u pravo vrijeme izvesti Danicu, vodit' Medvjeda s njegovim mladima?
33 ३३ तुला आकाशातील नियम माहीत आहेत का? तुला त्याच नियमांचा पृथ्वीवर उपयोग करता येईल का?
Zar poznaješ ti zakone nebeske pa da njima moć na zemlji dodijeliš?
34 ३४ तुला मेघावर ओरडून त्यांना तुझ्यावर वर्षाव करायला भाग पाडता येईल का?
Zar doviknuti možeš oblacima pa da pljuskovi tebe poslušaju?
35 ३५ तुला विद्युतलतेला आज्ञा करता येईल का? ती तुझ्याकडे येऊन. आम्ही आलो आहोत काय आज्ञा आहे? असे म्हणेल का? तुझ्या सांगण्याप्रमाणे ती हवे तिथे जाईल का?
Zar na zapovijed tvoju munje lijeću i tebi zar se odazivlju: 'Evo nas'?
36 ३६ लोकांस शहाणे कोण बनवतो? त्यांच्यात अगदी खोल शहाणपण कोण आणतो?
Tko je mudrost darovao ibisu, tko li je pamet ulio u pijetla?
37 ३७ ढग मोजण्याइतका विद्वान कोण आहे? त्यांना पाऊस पाडायला कोण सांगतो?
Tko to mudro prebrojava oblake i tko nebeske izlijeva mjehove
38 ३८ त्यामुळे धुळीचा चिखल होतो आणि धुळीचे लोट एकमेकास चिकटतात.
dok se zemlja u tijesto ne zgusne i dok se grude njezine ne slijepe?
39 ३९ तू सिंहासाठी अन्न शोधून आणतोस का? त्यांच्या भुकेल्या पिल्लांना तू अन्न देतोस का?
Zar ćeš ti plijen uloviti lavici ili ćeš glad utažit' lavićima
40 ४० ते सिंह त्यांच्या गुहेत झोपतात. ते गवतावर दबा धरुन बसतात आणि भक्ष्यावर तुटून पडतात.
na leglu svojem dok gladni čekaju i vrebaju na žrtvu iz zaklona?
41 ४१ कावळ्याला कोण अन्न देतो? जेव्हा त्याची पिल्ले देवाकडे याचना करतात आणि अन्नासाठी चारी दिशा भटकतात तेव्हा त्यांना कोण अन्न पुरवतो?
Tko hranu gavranovima pribavlja kad Bogu ptići njegovi cijuču i naokolo oblijeću bez hrane?

< ईयोब 38 >