< ईयोब 26 >

1 नंतर ईयोबाने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
A odpovídaje Job, řekl:
2 “बलहिन असलेल्यास तू कसे साहाय्य केले, शक्ती नसलेल्या बाहूंना तू कसे सोडविले.
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
3 बुध्दीनसलेल्यास तू कसा सल्ला दिलास, आणि तू त्यास केवढे ज्ञान कळविले.
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
4 तू कोणाच्या साह्यायाने हे शब्द बोललास? तुझ्यातुन कोणाचे मन प्रगट झाले.
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
5 बिल्ददने उत्तर दिले, मृत झालेल्याची प्रेते जलनिधीच्या खाली निर्जनस्थळी थरथरा कापत आहेत.
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
6 देवापुढे अधोलोक नग्न आहे, त्याच्यापुढे विनाशस्थान स्वत: ला झाकून घेवू शकत नाही. (Sheol h7585)
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol h7585)
7 त्याने उत्तरेकडील नभोमंडळ शुन्य आकाशावर पसरवले आहे, आणि त्याने पृथ्वी निराधार टांगली आहे.
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
8 तिच्या गडद मेघात तो पाणी बांधून ठेवतो, तरी त्याच्या ओझ्याने मेघ फाटत नाही.
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
9 तो चंद्राचा चेहरा झाकतो आणि त्यावर आपले मेघ पसरवितो.
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
10 १० त्याने पाण्याच्या पृष्ठभागावर एक वर्तुळाकार सीमा कोरली आणि प्रकाश व अंधकार यांच्यामध्ये क्षितीजरेखा आखली.
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
11 ११ त्याच्या धमकीने आकाशस्तंभ थरथरतात आणि भयचकीत होतात.
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
12 १२ तो आपल्या सामर्थ्याने समुद्र स्थिर करतो, तो आपल्या ज्ञानबलाने राहाबाला छिन्नभिन्न करतो.
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
13 १३ त्याचा नि: श्वास आकाशातील वादळ स्वच्छ करतो त्याच्या हातांनी पळून जाणाऱ्या सापाला नष्ट केले.
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
14 १४ पाहा, या त्याच्या मार्गाचा केवळ कडा आहे, किती हळूवार आम्ही त्याचे ऐकतो! परंतू त्याच्या बलाची गर्जना कोण समजू शकेल?”
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?

< ईयोब 26 >