< इब्री 13 >

1 बंधुजनांवरील प्रीती निरंतर राहो.
Let your love for the Lord’s followers continue.
2 लोकांचा पाहुणचार करण्याचे विसरू नका. असे करण्याने काहींनी त्यांच्या नकळत देवदूतांचे स्वागत केले आहे.
Do not neglect to show hospitality; for, through being hospitable, people have all unawares entertained angels.
3 तुम्ही स्वतः त्यांच्याबरोबर तुरुंगात होता असे समजून जे तुरुंगात आहेत त्यांची आठवण करा. तुम्हीही शरीरात असल्याने जे दुःख भोगीत आहेत त्यांची आठवण ठेवा.
Remember the prisoners, as if you were their fellow prisoners, and the oppressed, not forgetting that you also are still in the body.
4 सर्वांनी लग्नाचा आदर करावा व अंथरूण निर्दोष असावे कारण जे व्यभिचारी व जारकर्मी आहेत अशा लोकांचा देव न्याय करील.
Let marriage be honored by all and the married life be pure; for God will judge those who are immoral and those who commit adultery.
5 आपले जीवन पैशाच्या लोभापासून दूर ठेवा व तुमच्याकडे जे आहे त्यामध्येच समाधान माना कारण देवाने असे म्हणले आहे, “मी कधीही तुला सोडणार नाही, मी कधीही तुला त्यागणार नाही”
Do not let your conduct be ruled by the love of money. Be content with what you have, for God himself has said – ‘I will never forsake you, nor will I ever abandon you.’
6 म्हणून आपण धैर्याने म्हणू शकतो, “देव माझा सहाय्यकर्ता आहे, मी भिणार नाही. मनुष्य माझे काय करणार?”
Therefore we may say with confidence – ‘The Lord is my helper, I will not be afraid. What can mere people do to me?’
7 ज्यांनी तुम्हास देवाचे वचन दिले त्या पुढाऱ्यांची आठवण ठेवा. त्यांच्या जीवनातील आचार पाहा व त्यांच्या विश्वासाचे अनुकरण करा.
Do not forget your leaders, who told you God’s message. Recall the close of their lives, and imitate their faith.
8 येशू ख्रिस्त काल, आज आणि युगानुयुग सारखाच आहे. (aiōn g165)
Jesus Christ is the same yesterday and today – yes, and for ever! (aiōn g165)
9 विविध आणि विचित्र शिक्षणाने बहकून जाऊ नका कारण ज्यांकडून आचणाऱ्यांना लाभ नाही अशा अन्नाच्या विधीने नव्हे, तर देवाच्या कृपेने आपली अंतःकरण स्थिर केलेले असणे चांगले.
Do not let yourselves be carried away by the various novel forms of teaching. It is better to rely for spiritual strength on the divine help, than on regulations regarding food; for those whose lives are guided by such regulations have not found them of service.
10 १० ज्या वेदीवरील अन्न खाण्याचा किंवा सहभागी होण्याचा अधिकार मंडपात सेवा करणाऱ्यांनाही नाही, अशी वेदी आपल्याकडे आहे.
We are not without an altar; but it is one at which those who still worship in the tent have no right to eat.
11 ११ यहूदी मुख्य याजक प्राण्यांचे रक्त परमपवित्रस्थानात पापाचे अर्पण म्हणून घेऊन जातात. परंतु केवळ प्राण्यांची शरीरे छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळतात.
The bodies of those animals whose blood is brought by the high priest into the sanctuary, as an offering for sin, are burnt outside the camp.
12 १२ म्हणून येशूने सुद्धा स्वतःच्या रक्ताने लोकांस पवित्र करावे यासाठी नगराच्या वेशीबाहेर मरण सोसले,
And so Jesus, also, to purify the people by his own blood, suffered outside the gate.
13 १३ म्हणून आपण छावणीच्या बाहेर जाऊ आणि येशूच्या अपमानाचे वाटेकरी होऊ.
Therefore let us go out to him ‘outside the camp,’ bearing the same reproaches as he;
14 १४ कारण स्थायिक असे नगर आपल्याला येथे नाही तरी भविष्यकाळात येणारे जे नगर आहे त्याच्याकडे आपण पाहत आहोत.
for here we have no permanent city, but are looking for the city that is to be.
15 १५ म्हणून त्याचे नाव पत्करणाऱ्या “ओठांचे फळ असा स्तुतीचा यज्ञ आपण येशूद्वारे देवाला नित्य अर्पण करावा.”
Through him let us offer, as our sacrifice, continual praise to God – an offering from lips that glorify his name.
16 १६ आणि इतरांसाठी चांगले ते करण्यास आणि दानधर्म करण्यास विसरू नका कारण अशा अर्पणाने देवाला संतोष होतो.
Never forget to do kindly acts and to share what you have with others, for such sacrifices are acceptable to God.
17 १७ आपल्या अधीकाऱ्यांच्या आज्ञा पाळा आणि त्यांच्या अधीन असा. ज्यांना हिशोब द्यावयाचा असतो त्यांच्याप्रमाणे तुमच्या जीवासंबंधाने ते जागरूक असतात, त्यांच्या आज्ञा पाळा यासाठी की, त्यांनी त्यांचे काम दुःखाने न करता आनंदाने करावे.
Obey your leaders, and submit to their control, for they are watching over your souls, since they will have to render an account, so that they may do it with joy, and not in sorrow. That would not be to your advantage.
18 १८ आमच्यासाठी प्रार्थना करा. आमची सद्सदविवेकबुद्धी शुद्ध आहे याविषयी आमची खात्री आहे आणि सर्वबाबतीत जे नेहमी बरोबर आहे तसेच सदैव वागत रहावे अशी आमची इच्छा आहे.
Pray for us, for we are sure that our consciences are clear, since our wish is to be occupied with what is good.
19 १९ मी तुम्हास विनंती करतो की, देवाने मला लवकरच तुमच्याकडे परत पाठवावे म्हणून कळकळीने प्रार्थना करा.
And I the more earnestly ask for your prayers, so that I may be restored to you the sooner.
20 २० ज्या शांतीच्या देवाने आपल्या मेंढरांचा मेंढपाळ, आपला प्रभू येशू ख्रिस्त याला रक्ताच्या सर्वकाळच्या नव्या कराराद्वारे उठवले. (aiōnios g166)
May God, the source of all peace, who brought back from the dead him who, ‘by virtue of the blood that rendered valid the unchangeable covenant, is the great shepherd of God’s Sheep,’ Jesus, our Lord – (aiōnios g166)
21 २१ त्याची इच्छा पूर्ण करायला तुम्हास चांगल्या गोष्टींनी सिद्ध करो आणि येशू ख्रिस्ताच्या द्वारे त्यास संतोष देणारे काम आपल्यामध्ये करो. त्यास सदासर्वकाळ गौरव असो. आमेन. (aiōn g165)
may God make you perfect in everything that is good, so that you may be able to do his will. May he bring out in us all that is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be all glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
22 २२ बंधुजनहो, हा जो बोधपर संदेश मी थोडक्यात लिहिला आहे, तो धीर धरून ऐका अशी विनंती तुम्हास करतो.
I beg you, friends, to bear with these words of advice. For I have written only very briefly to you.
23 २३ आपला बंधू तीमथ्य हा तुरुंगातून सुटला आहे. जर तो लवकर माझ्याकडे आला, तर जेव्हा मी तुम्हास भेटायला येईन तेव्हा तो मजकडे येईल.
You will be glad to hear that our friend, Timothy, has been set free. If he comes here soon, we will visit you together.
24 २४ तुमच्या सर्व पुढाऱ्यांना व देवाच्या सर्व पवित्रजणांना सलाम सांगा, इटली येथील विश्वास ठेवणारे लोक तुम्हास सलाम सांगतात.
Give our greeting to all your leaders, and to all Christ’s people. Our friends from Italy send their greetings to you.
25 २५ देवाची कृपा तुम्हा सर्वांबरोबर असो. आमेन.
May God bless you all.

< इब्री 13 >