< उत्पत्ति 5 >

1 आदामाच्या वंशावळीची नोंद अशी आहे. देवाने मनुष्य निर्माण केला त्या दिवशी त्याने आपल्या प्रतिरूपाचा म्हणजे आपल्यासारखा तो केला.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
2 त्यांना नर व नारी असे उत्पन्न केले. त्यांना आशीर्वाद दिला व त्यांना निर्माण केले त्या वेळी त्यांना आदाम हे नाव दिले.
He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
3 आदाम एकशे तीस वर्षांचा झाल्यावर त्यास त्याच्या प्रतिरूपाचा म्हणजे त्याच्या सारखा दिसणारा मुलगा झाला. त्याने त्याचे नाव शेथ ठेवले;
Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
4 शेथ जन्मल्यानंतर आदाम आठशे वर्षे जगला आणि या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
5 अशा रीतीने आदाम एकंदर नऊशें तीस वर्षे जगला; नंतर तो मरण पावला.
All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
6 शेथ एकशे पाच वर्षांचा झाल्यावर त्यास अनोश झाला
Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
7 अनोश झाल्यानंतर शेथ आठशेसात वर्षे जगला, त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
8 शेथ एकंदर नऊशेंबारा वर्षे जगला, मग तो मरण पावला.
All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
9 अनोश नव्वद वर्षांचा झाल्यावर त्यास केनान झाला;
Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
10 १० केनान झाल्यानंतर अनोश आठशेपंधरा वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
11 ११ अनोश एकंदर नऊशेंपाच वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
12 १२ केनान सत्तर वर्षांचा झाल्यावर तो महललेलाचा पिता झाला;
Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
13 १३ महललेल झाल्यावर केनान आठशेचाळीस वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
14 १४ केनान एकंदर नऊशेंदहा वर्षे जगला, नंतर तो मरण पावला.
and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
15 १५ महललेल पासष्ट वर्षांचा झाल्यावर तो यारेदाचा पिता झाला;
Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
16 १६ यारेद जन्मल्यानंतर महललेल आठशेतीस वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
17 १७ महललेल एकंदर आठशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
18 १८ यारेद एकशे बासष्ट वर्षांचा झाल्यावर तो हनोखाचा पिता झाला;
Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
19 १९ हनोख झाल्यावर यारेद आठशे वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
20 २० यारेद एकंदर नऊशें बासष्ट वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
21 २१ हनोख पासष्ट वर्षांचा झाल्यावर त्यास मथुशलह झाला;
Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
22 २२ मथुशलह जन्मल्यावर हनोख तीनशे वर्षे देवाबरोबर चालला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
23 २३ हनोख एकंदर तीनशे पासष्ट वर्षे जगला;
All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
24 २४ हनोख देवाबरोबर चालला, आणि त्यानंतर तो दिसला नाही, कारण देवाने त्यास नेले.
Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
25 २५ मथुशलह एकशेसत्याऐंशी वर्षांचा झाल्यावर लामेखाचा पिता झाला.
Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
26 २६ लामेखाच्या जन्मानंतर मथुशलह सातशे ब्याऐंशी वर्षे जगला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
27 २७ मथुशलह एकंदर नऊशें ऐकोणसत्तर वर्षे जगला. त्यानंतर तो मरण पावला.
All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
28 २८ लामेख एकशेब्यांऐशी वर्षांचा झाल्यावर तो एका मुलाचा पिता झाला.
Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
29 २९ लामेखाने त्याचे नाव नोहा ठेवून म्हटले, परमेश्वराने भूमी शापित केली आहे तिच्यापासून येणाऱ्या कामात आणि आमच्या हातांच्या श्रमात हाच आम्हांला विसावा देईल.
He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which the LORD has cursed.”
30 ३० नोहा झाल्यावर लामेख पाचशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
31 ३१ लामेख एकंदर सातशे सत्याहत्तर वर्षे जगला. नंतर तो मरण पावला.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
32 ३२ नोहा पाचशे वर्षांचा झाल्यावर त्यास शेम, हाम व याफेथ नावाचे पुत्र झाले.
Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< उत्पत्ति 5 >