< उत्पत्ति 10 >

1 नोहाच्या शेम, हाम व याफेथ या मुलांचे वंशज हे आहेत. पुरानंतर त्यांना मुले झाली.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 याफेथाचे पुत्र गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख व तीरास हे होते.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ व तोगार्मा हे होते.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम व दोदानीम हे होते.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 यांच्यापैकी समुद्र किनारपट्टीवरील लोक वेगळे झाले आणि आपापल्या भाषेनुसार, कुळानुसार त्यांनी देश वसवले.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 हामाचे पुत्र कूश, मिस्राईम, पूट व कनान होते.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 कूशाचे पुत्र सबा, हवीला, साब्ता, रामा, व साब्तका होते आणि रामाचे पुत्र शबा व ददान हे होते.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 कूशाने निम्रोदाला जन्म दिला, जो पृथ्वीवरचा पहिला जगजेत्ता बनला.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 तो परमेश्वरापुढे पराक्रमी शिकारी मनुष्य बनला. त्यामुळे “निम्रोदासारखा परमेश्वरापुढे पराक्रमी शिकारी” अशी म्हण पडली आहे.
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 १० त्याच्या राज्याची पहिली मुख्य ठिकाणे शिनार देशातील बाबेल, एरक, अक्काद व कालने ही होती.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 ११ त्या देशातून तो अश्शूर देशास गेला व तेथे त्याने निनवे, रहोबोथ, ईर, कालह ही शहरे बांधली
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 १२ आणि निनवे व कालह यांच्या दरम्यान त्याने रेसन नावाचे शहर वसवले. हे एक मोठे शहर आहे.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 १३ मिस्राईम हा लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 १४ पात्रुसीम, कास्लूहीम (ज्यांच्यापासून पलिष्टी झाले), व कफतोरीम, ह्यांचा पिता बनला.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 १५ कनान हा त्याचा प्रथम जन्मलेला मुलगा सीदोन आणि हेथ यांचा,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 १६ तसेच यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 १७ हिव्वी, आर्की व शीनी
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 १८ अर्वादी, समारी व हमाथी यांचा पिता होता. त्यानंतर कनानाची कुळे सर्वत्र पसरली.
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 १९ कनान्यांची सीमा सीदोनापासून गराराकडे जाते त्या वाटेने गज्जा शहरापर्यंत होती. सदोम व गमोरा व तसेच अदमा व सबोयिम या शहरांकडे जाणाऱ्या वाटेवर लेशापर्यंत ती होती.
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 २० कूळ, भाषा, देश व यांनुसार हे सर्व हाम याचे वंशज होते.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 २१ शेम हा याफेथाचा वडील भाऊ होता. एबर हा शेम यांचा वंशज होता. तो सर्व एबर लोकांचा मूळ पुरुष होता.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 २२ शेम याचे पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद व अराम हे होते.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 २३ अरामाचे पुत्र ऊस, हूल, गेतेर, आणि मेशेख हे होते.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 २४ अर्पक्षद हा शेलहचा पिता झाला, शेलह हा एबरचा पिता झाला.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 २५ एबर याला दोन मुले झाली. एकाचे नाव पेलेग होते, कारण त्याच्या काळात पृथ्वीची विभागणी झाली; त्याच्या भावाचे नाव यक्तान होते.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 २६ यक्तान अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
27 २७ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला
И Одора и Евила и Деклу,
28 २८ ओबाल, अबीमाएल, शबा,
И Евала и Авимаила и Саву,
29 २९ ओफीर, हवीला व योबाब यांचा पिता झाला. हे सर्व यक्तानाचे पुत्र होते.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 ३० त्यांचा प्रदेश मेशापासून पूर्वेकडील डोंगराळ भागात, सेफर प्रदेशापर्यंत होता.
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 ३१ आपआपली कुळे, आपापल्या भाषा, देश व राष्ट्रे यांप्रमाणे विभागणी झालेले हे शेमाचे पुत्र.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 ३२ पिढ्या व राष्ट्रे ह्यांनुसार ही नोहाच्या मुलांची कुळे आहेत. महापुरानंतर यांच्यापासून वेगवेगळी राष्ट्रे निर्माण होऊन पृथ्वीवर पसरली.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.

< उत्पत्ति 10 >