< एज्रा 2 >
1 १ बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 २ जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 ३ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 ४ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 ५ आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 ६ येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 ७ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 ८ जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 ९ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.