< एज्रा 2 >

1 बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 २९ नबोतील लोक बावन्न.
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 ५१ बकबुक हकूफ, हरहुर,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 ५४ नसीहा, हतीफा.
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.

< एज्रा 2 >