< एज्रा 2 >

1 बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
Jórá fiai száztizenkettő;
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
Netófah férfiai ötvenhat;
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 २९ नबोतील लोक बावन्न.
Nebó fiai ötvenkettő;
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
Magbis fiai százötvenhat;
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 ५१ बकबुक हकूफ, हरहुर,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 ५४ नसीहा, हतीफा.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< एज्रा 2 >