< एज्रा 2 >
1 १ बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 २ जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 ३ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
4 ४ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
5 ५ आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 ६ येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
7 ७ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
8 ८ जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
9 ९ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
son: descendant/people Gibbar ninety and five
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
human Netophah fifty and six
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
human Anathoth hundred twenty and eight
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
human Michmash hundred twenty and two
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
son: descendant/people Nebo fifty and two
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their