< एज्रा 2 >
1 १ बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 २ जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 ३ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
the sons of Parosh, 2,172;
4 ४ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
the sons of Shephatiah, 372;
5 ५ आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
the sons of Arah, 775;
6 ६ येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 ७ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
the sons of Elam, 1,254;
8 ८ जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
the sons of Zattu, 945;
9 ९ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
the sons of Zaccai, 760;
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
the sons of Bani, 642;
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
the sons of Bebai, 623;
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
the sons of Azgad, 1,222;
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
the sons of Adonikam, 666;
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
the sons of Bigvai, 2,056;
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
the sons of Adin, 454;
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
the sons of Bezai, 323;
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
the sons of Jorah, 112;
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
the sons of Hashum, 223;
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
the sons of Gibbar, 95;
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
the people from Bethlehem, 123;
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
the people from Netophah, 56;
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
the people from Anathoth, 128;
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
the people from Ramah and Geba, 621;
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
the people from Micmash, 122;
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
the people from Bethel and Ai, 223;
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
the sons of Magbish, 156;
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
the sons of Elam, 1,254;
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
the sons of Harim, 320;
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
the sons of Jericho, 345;
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
the sons of Senaah, 3,630.
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
the sons of Immer, 1,052;
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
the sons of Pashhur, 1,247;
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
the sons of Harim, 1,017.
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
Keros, Siaha, Padon,
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
Uzza, Paseah, Besai,
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
Asnah, Meunim, Nephusim,
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
Barkos, Sisera, Temah,
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
The total of number of people returning was 42,360.
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
They had 736 horses, 245 mules,
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.