< एज्रा 2 >
1 १ बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
2 २ जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
3 ३ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
4 ४ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
5 ५ आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
6 ६ येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
7 ७ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
8 ८ जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
9 ९ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
Keros, Siaha, Padon,
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
Gidel, Gahar, Reaya,
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
Uza, Pasea, Besai,
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
Asna, Meunim, Nefusim,
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
Barkos, Sisera, Tema,
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
Jaala, Darkon, Gidel,
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.