< एज्रा 2 >
1 १ बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 २ जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
3 ३ परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 ४ शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
5 ५ आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 ६ येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
7 ७ एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
8 ८ जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
9 ९ जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
10 १० बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
11 ११ बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 १२ अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 १३ अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 १४ बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
15 १५ आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 १६ हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
17 १७ बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
18 १८ योराचे वंशज एकशे बारा.
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
19 १९ हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
20 २० गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 २१ बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
22 २२ नटोफातील लोक छपन्न.
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
23 २३ अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 २४ अजमावेथातील लोक बेचाळीस
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 २५ किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 २६ रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
27 २७ मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 २८ बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 ३० मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 ३१ दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
32 ३२ हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 ३३ लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
34 ३४ यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 ३५ सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 ३६ याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 ३७ इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 ३८ पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 ३९ हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 ४० लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 ४१ मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 ४२ मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 ४३ मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
44 ४४ केरोस, सीहा, पादोन.
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 ४५ लबाना, हगबा, अकूबा,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 ४६ हागाब, शम्लाई, हानान.
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 ४७ गिद्देल, गहर, राया,
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
48 ४८ रसीन, नकोदा, गज्जाम,
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
49 ४९ उज्जा, पासेह, बेसाई,
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 ५० अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 ५२ बस्लूथ, महीद, हर्षा,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
53 ५३ बार्कोस, सीसरा, तामह,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 ५५ शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 ५६ जाला, दार्कोन, गिद्देल,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 ५७ शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 ५८ मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 ५९ तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 ६० दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 ६१ आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 ६२ आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 ६३ याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 ६४ सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 ६५ त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 ६६ त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 ६७ त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 ६८ हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 ६९ या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 ७० याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.