< इफि. 3 >

1 या कारणासाठी मी पौल तुम्हा परराष्ट्रीयांसाठी ख्रिस्त येशूचा बंदिस्थ आहे.
అతో హేతో ర్భిన్నజాతీయానాం యుష్మాకం నిమిత్తం యీశుఖ్రీష్టస్య బన్దీ యః సోఽహం పౌలో బ్రవీమి|
2 देवाची कृपा तुमच्यासाठी मला मिळाली आहे तिच्या कार्याविषयी तुम्ही ऐकून असाल;
యుష్మదర్థమ్ ఈశ్వరేణ మహ్యం దత్తస్య వరస్య నియమః కీదృశస్తద్ యుష్మాభిరశ్రావీతి మన్యే|
3 जसे मला प्रगटीकरणाद्वारे सत्याचे गुपित कळवले गेले मी त्यावर कमी लिहीले आहे.
అర్థతః పూర్వ్వం మయా సంక్షేపేణ యథా లిఖితం తథాహం ప్రకాశితవాక్యేనేశ్వరస్య నిగూఢం భావం జ్ఞాపితోఽభవం|
4 जेव्हा तुम्ही ती वाचाल तेव्हा ख्रिस्ताच्या खऱ्या रहस्याविषयीचे माझे ज्ञान तुम्हास समजेल,
అతో యుష్మాభిస్తత్ పఠిత్వా ఖ్రీష్టమధి తస్మిన్నిగూఢే భావే మమ జ్ఞానం కీదృశం తద్ భోత్స్యతే|
5 ते रहस्य जसे आता आत्म्याच्याद्वारे त्याच्या पवित्र प्रेषितांना आणि संदेश देणाऱ्यांना प्रकट करण्यात आले आहे, तसे ते इतर पिढ्यांच्या मनुष्य संततीला सांगण्यात आले नव्हते.
పూర్వ్వయుగేషు మానవసన్తానాస్తం జ్ఞాపితా నాసన్ కిన్త్వధునా స భావస్తస్య పవిత్రాన్ ప్రేరితాన్ భవిష్యద్వాదినశ్చ ప్రత్యాత్మనా ప్రకాశితోఽభవత్;
6 हे रहस्य ते आहे की, परराष्ट्रीय येशू ख्रिस्तामध्ये शुभवर्तमानाद्वारे आमच्याबरोबर वारसदार आणि एकाच शरीराचे अवयव आहेत आणि अभिवचनाचे भागीदार आहेत.
అర్థత ఈశ్వరస్య శక్తేః ప్రకాశాత్ తస్యానుగ్రహేణ యో వరో మహ్యమ్ అదాయి తేనాహం యస్య సుసంవాదస్య పరిచారకోఽభవం,
7 देवाच्या कृतीच्या सामर्थ्याचा परिणाम म्हणून जे कृपेचे दान मला देण्यात आले होते त्यामुळे मी त्या शुभवर्तमानाचा सेवक झालो.
తద్వారా ఖ్రీష్టేన భిన్నజాతీయా అన్యైః సార్ద్ధమ్ ఏకాధికారా ఏకశరీరా ఏకస్యాః ప్రతిజ్ఞాయా అంశినశ్చ భవిష్యన్తీతి|
8 जरी मी सर्व पवित्र जनांमध्ये अगदी लहानातील लहान आहे तरी मला हे ख्रिस्ताच्या गहन अशा संपत्तीची सुवार्ता परराष्ट्रीयांना सांगावी हे कृपेचे दान मला दिले गेले,
సర్వ్వేషాం పవిత్రలోకానాం క్షుద్రతమాయ మహ్యం వరోఽయమ్ అదాయి యద్ భిన్నజాతీయానాం మధ్యే బోధాగయస్య గుణనిధేః ఖ్రీష్టస్య మఙ్గలవార్త్తాం ప్రచారయామి,
9 आणि ज्याने सर्व निर्माण केले त्या देवाने युगादीकाळापासून जे रहस्य गुप्त ठेवले होते त्याची व्यवस्था काय आहे हे सर्व लोकांस मी प्रकट करावे. (aiōn g165)
కాలావస్థాతః పూర్వ్వస్మాచ్చ యో నిగూఢభావ ఈశ్వరే గుప్త ఆసీత్ తదీయనియమం సర్వ్వాన్ జ్ఞాపయామి| (aiōn g165)
10 १० यासाठी की आता मंडळीद्वारे सत्ताधीश आणि आकाशातील शक्ती यांना देवाचे पुष्कळ प्रकारचे असलेले ज्ञान कळावे.
యత ఈశ్వరస్య నానారూపం జ్ఞానం యత్ సామ్ప్రతం సమిత్యా స్వర్గే ప్రాధాన్యపరాక్రమయుక్తానాం దూతానాం నికటే ప్రకాశ్యతే తదర్థం స యీశునా ఖ్రీష్టేన సర్వ్వాణి సృష్టవాన్|
11 ११ देवाच्या सर्वकाळच्या हेतुला अनुसरून जे त्याने आपला प्रभू येशू ख्रिस्त याच्यामध्ये पूर्ण केले आहे. (aiōn g165)
యతో వయం యస్మిన్ విశ్వస్య దృఢభక్త్యా నిర్భయతామ్ ఈశ్వరస్య సమాగమే సామర్థ్యఞ్చ
12 १२ ख्रिस्तामध्ये आम्हास त्याच्यावरील विश्वासामुळे धैर्य आणि पूर्ण विश्वास मिळाला आहे.
ప్రాప్తవన్తస్తమస్మాకం ప్రభుం యీశుం ఖ్రీష్టమధి స కాలావస్థాయాః పూర్వ్వం తం మనోరథం కృతవాన్| (aiōn g165)
13 १३ म्हणून, मी विनंती करतो, तुमच्यासाठी मला होणाऱ्या यातनेमुळे तुम्ही माघार घेऊ नये कारण ही यातना आमचे गौरव आहे.
అతోఽహం యుష్మన్నిమిత్తం దుఃఖభోగేన క్లాన్తిం యన్న గచ్ఛామీతి ప్రార్థయే యతస్తదేవ యుష్మాకం గౌరవం|
14 १४ या कारणासाठी मी पित्यासमोर गुडघे टेकतो,
అతో హేతోః స్వర్గపృథివ్యోః స్థితః కృత్స్నో వంశో యస్య నామ్నా విఖ్యాతస్తమ్
15 १५ ज्याच्यामुळे प्रत्येक वंशाला स्वर्गात आणि पृथ्वीवर निर्माण करून नाव देण्यात आले आहे.
అస్మత్ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య పితరముద్దిశ్యాహం జానునీ పాతయిత్వా తస్య ప్రభావనిధితో వరమిమం ప్రార్థయే|
16 १६ त्याच्या गौरवाच्या विपुलतेनुसार त्याने तुम्हास असे द्यावे, देवाच्या आत्म्याद्वारे सामर्थ्य मिळून तुम्ही आपल्या अंतर्यामी बलवान व्हावे.
తస్యాత్మనా యుష్మాకమ్ ఆన్తరికపురుషస్య శక్తే ర్వృద్ధిః క్రియతాం|
17 १७ विश्वासाद्वारे ख्रिस्ताने तुमच्या अंतःकरणात रहावे ह्यासाठी की, तुम्ही प्रीतीत मुळावलेले व खोलवर पाया घातलेले असावे
ఖ్రీష్టస్తు విశ్వాసేన యుష్మాకం హృదయేషు నివసతు| ప్రేమణి యుష్మాకం బద్ధమూలత్వం సుస్థిరత్వఞ్చ భవతు|
18 १८ यासाठी की, जे पवित्रजन आहेत त्यांच्यासह ख्रिस्ताच्या प्रीतीची रुंदी, लांबी, उंची आणि खोली किती आहे हे तुम्ही समजून घ्यावे.
ఇత్థం ప్రస్థతాయా దీర్ఘతాయా గభీరతాయా ఉచ్చతాయాశ్చ బోధాయ సర్వ్వైః పవిత్రలోకైః ప్రాప్యం సామర్థ్యం యుష్మాభి ర్లభ్యతాం,
19 १९ म्हणजे तुम्हास समजावे ख्रिस्ताची महान प्रीती जी सर्वांना मागे टाकते, यासाठी की तुम्ही देवाच्या पूर्णत्वाने परिपूर्ण भरावे.
జ్ఞానాతిరిక్తం ఖ్రీష్టస్య ప్రేమ జ్ఞాయతామ్ ఈశ్వరస్య సమ్పూర్ణవృద్ధిపర్య్యన్తం యుష్మాకం వృద్ధి ర్భవతు చ|
20 २० आणि आता देव जो आपल्या सामर्थ्यानुसार आपल्यामध्ये कार्य करतो इतकेच नव्हे तर आमची मागणी किंवा आमच्या कल्पनेपेक्षा अधिक काम करण्यास तो समर्थ आहे,
అస్మాకమ్ అన్తరే యా శక్తిః ప్రకాశతే తయా సర్వ్వాతిరిక్తం కర్మ్మ కుర్వ్వన్ అస్మాకం ప్రార్థనాం కల్పనాఞ్చాతిక్రమితుం యః శక్నోతి
21 २१ त्यास मंडळी आणि ख्रिस्त येशूमध्ये सर्व पिढ्यानपिढ्या सदासर्वकाळ गौरव असो. आमेन. (aiōn g165)
ఖ్రీష్టయీశునా సమితే ర్మధ్యే సర్వ్వేషు యుగేషు తస్య ధన్యవాదో భవతు| ఇతి| (aiōn g165)

< इफि. 3 >