This verse may be mis-aligned with Strongs references.
it made afraid
Hebrew:
וִֽ/ידַחֲלִנַּ֑/נִי
Transliteration:
da.cha.li.Na.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Definition:
to fear 1a) (P'al) 1a1) to fear 1a2) terrible (pass participle) 1b) (Pael) to cause to be afraid, make afraid
Definition:
to slink, i.e. (by implication) to fear, or (causatively) be formidable; make afraid, dreadful, fear, terrible.; (Aramaic) corresponding to
h2119 (זָחַל)
imaginings
Transliteration:
har.ho.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
mental conception, fantasy, image, mental picture, fancy, imagining
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a mental conception; thought.; (Aramaic) from a root corresponding to
h2029 (הָרָה)
[the] visions of
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
vision, appearance 1a) vision 1b) appearance
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a sight; look, vision.; (Aramaic) from
h2370 (חֲזָא)