< २ करि. 4 >

1 म्हणून, आमच्यावर देवाची दया झाल्यामुळे ही सेवा आम्हास देण्यात आली आहे, म्हणून आम्ही खचत नाही.
ମା଼ର ମାହାପୂରୁତି କାର୍ମା ବେଟାଆ଼ହାନା ଈ ସେ଼ବାକିନି ପା଼ଣା ବେଟାଆ଼ହାମାନାକି ସା଼ସା ହିଲାଆ ଲ଼କୁଲେହେଁ ଆ଼ହାହିଲାଆୟି,
2 आम्ही लज्जास्पद गुप्त गोष्टी आम्ही सोडल्यात; आम्ही कपटाने वागत नाही किंवा आम्ही देवाचे वचन फसवेपणाने हाताळीत नाही तर देवाच्या दृष्टीसमोर खरेपण प्रकट करण्यास आम्ही आपणांसमोर सर्व लोकांच्या सद्सदविवेकबुद्धीला पटवितो.
ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ ଲାଜା ଗାଟି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଆଗାଟି ଲାଗେଏତି କାମା ପିସାମାନମି; ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ମ୍ବୁ ନା଼ଡ଼ି କିଅମି ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ କାତାତି ମିଚି କାଲ୍‌ହାନା ୱେସିହିଲଅମି, ମାହାପୂରୁ କାନୁତା ନେହିଁ କାବ୍ରୁତି ସାତା କିହିଁ ୱେ଼କ୍‌ହାନା ବାରେଜା଼ଣାତି ନେହିଁ ଅଣ୍‌ପୁ ତାକି ନେହାଁତମି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାନମି ।
3 पण आमची सुवार्ता आच्छादली गेली असेल तर ज्यांचा नाश होत आहे त्यांच्यासाठी ती आच्छादली गेली आहे.
ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମା଼ର ୱେ଼କ୍‌ହାମାନି ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ଡ଼ୁଗା ମାଚିହିଁ, ଏ଼ଦି ୱାର୍‌ଇ ଜା଼ଙ୍ଗା ମାନାରାକି ଡ଼ୁଗାମାନେ ।
4 जो ख्रिस्त देवाचे प्रतिरूप आहे त्याच्या गौरवाच्या सुवार्तेचा प्रकाश त्यांना प्रकाशमान होऊ नये म्हणून, असे जे विश्वास ठेवत नाहीत, त्यांची मने या युगाच्या दुष्ट दैवताने आंधळी केलीली आहेत. (aiōn g165)
ମାହାପୂରୁ ୱା଼ଣା ଲେହେଁତି କ୍ରୀସ୍ତ ତାନି ଗାୱୁରମିଗାଟି ନେହିଁ କାବ୍ରୁତି ଉଜେଡ଼ି ଏ଼ନିକିଁ ଇଲେତି ଲ଼କୁକି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଏ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନାମାଆଗାଟାରି ବୁଦି ଦାର୍‌ତିତି ପ଼ଲ୍‌ଆ ପେ଼ନୁ କା଼ଣାୟାଁ କିହାମାନେ । (aiōn g165)
5 कारण आम्ही स्वतःची घोषणा करीत नाही पण ख्रिस्त येशू जो प्रभू आहे त्याची आम्ही घोषणा करतो आणि येशूकरता आम्ही तुमचे दास आहोत.
ମା଼ମ୍ବୁ ମାଙ୍ଗେତାକି ୱେସାକଡିହିଲଅମି, ସାମା କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ପ୍ରବୁ ଇଞ୍ଜିଁ ଅ଼ଡ଼େ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତାକି ଜାହାରାଇଁ ମୀ ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗାତମି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼କ୍‌ହି ମାନମି,
6 कारण ज्या देवाने प्रकाशाला अंधारामधून प्रकाशण्यास सांगितले तो आमच्या अंतःकरणात, येशू ख्रिस्ताच्या मुखावरील, देवाच्या गौरवाच्या ज्ञानाचा प्रकाश पाडण्यासाठी प्रकाशला आहे.
ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଆମିନି ମାହାପୂରୁ ଏଲେଇଞ୍ଜାମାଚେସି, “ଆନ୍ଦେରିଟି ଉଜେଡ଼ି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ପେ,” ଏ଼ୱାସି କ୍ରୀସ୍ତତି ମୂମ୍ବୁତା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାନି ମାହାପୂରୁତି ଗାୱୁରମିଗାଟି ବୁଦିତି ଉଜେଡ଼ି ତ଼ସାଲି ତାକି ମା଼ ହିୟାଁତି ଉଜେଡ଼ି କିହାମାନେସି ।
7 पण आमचे हे धन आमच्याजवळ मातीच्या भांड्यात आहे, याचा अर्थ हा की, सामर्थ्याची पराकाष्ठा आमची नाही पण देवाची आहे.
ସାମା ମା଼ର ୱାର୍‌ଇ ଇର୍‌ଆ ଡ଼଼କାତା ଈ ଲାକପୂରୁତି ଦ଼ନ ବେଟାଆ଼ହାମାନାୟି । ଇମ୍ବାଆଁ ପୁଣ୍‌ମ୍ବି ଆ଼ହିମାନେ ଇଲେତି ଲାକପୂରୁତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ମା଼ଦି ଆ଼ଏ ସାମା ମାହାପୂରୁୱାୟି ।
8 आम्हावर चारी दिशांनी संकटे येतात पण आम्ही अजून चिरडले गेलो नाही, आम्ही गोधळलेलो आहोत पण निराश झालो नाही.
ମା଼ମ୍ବୁ ବାରେଲେହେଁତି ଦୁକୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ହାମାନମି, ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ ସୁଣ୍ତ୍‌କି ଆ଼ହି ହିଲଅମି । ଏଚେ ଏଚେଲା ଆଡାଜାକା ଆ଼ତି ଜିକେଏ ନୀରାସା ଆ଼ହାହିଲଅମି ।
9 आमचा पाठलाग केला गेला, पण त्याग केला गेला नाही, आम्ही खाली पडलेले आहोत तरी आमचा नाश झाला नाही.
ମା଼ମ୍ବୁ ସା଼ସ୍ତି ବେଟା ଆ଼ହିମାନମି ସାମା ମାହାପୂରୁ ମାଙ୍ଗେ ଏଚେଲା ପିସାମାଞ୍ଜଅସି । ଏଚେ ଏଚେକା ମା଼ଡା ବେଟାଆ଼ହି ମାନମି ସାମା ନା଼ସା ଆ଼ହାହିଲଅମି ।
10 १० आम्ही निरंतर आमच्या शरीरात येशूचे मरण घेऊन जात असतो; यासाठी की, आमच्या शरीरात येशूचे जीवनही प्रकट व्हावे.
୧୦ଜୀସୁତି ଜୀୱୁ ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ ତା଼ଣା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ର ବାରେ ବେ଼ଲା ମା଼ ଆଙ୍ଗାତା ଜୀସୁତି ହା଼କି ଡେ଼କା ମାନାୟି ।
11 ११ कारण आम्ही जे जिवंत आहोत ते येशूकरता मरणाच्या सतत स्वाधीन केले जात आहोत; म्हणजे आमच्या मरणाधीन देहात येशूचे जीवनही प्रकट व्हावे.
୧୧ଇଚିହିଁ ଜୀସୁତି ଜୀୱୁ ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ ହା଼ନି ଆଙ୍ଗାତା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ର ନୀଡାମାଚି ଜିକେଏ ବାରେବେ଼ଲା ଜୀସୁତି କ଼ସମି ହା଼କିତା ହେର୍‌ପି ଆ଼ହିମାନାୟି ।
12 १२ म्हणून, आमच्यात मरण, पण तुमच्यात जीवन हे कार्य करते.
୧୨ଇଲାଆ଼ହିଁ ମା଼ ତା଼ଣା ହା଼କି, ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ତା଼ଣା ଜୀୱୁ କାମା କିହିମାନେ ।
13 १३ मी विश्वास ठेवला आणि म्हणून मी बोललो, हे पवित्र शास्त्रात लिहिल्याप्रमाणे आम्ही विश्वास ठेवला आहे आणि म्हणून बोलतो; कारण आमच्यात तोच विश्वासाचा आत्मा आहे.
୧୩ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ନା଼ନୁ ନାମିତାକି ଜ଼ଲିତେଏଁ ।” ମା଼ର ଏ଼ ନାମୁତି ଜୀୱୁ ବେଟାଆ଼ହାମାନାୟି, ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ର ନାମାମାନାୟି ଏ଼ଦାଆଁତାକି ୱେ଼କ୍‌ହି ଜିକେଏ ମାନାୟି ।
14 १४ कारण आम्ही हे जाणतो की, प्रभू येशूला ज्याने उठवले तो आपल्यालाही येशूबरोबर उठवील आणि आम्हास तुमच्याबरोबरच सादर करील.
୧୪ମା଼ମ୍ବୁ ପୁଞ୍ଜାମାନମି, ମାହାପୂରୁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁଇଁ ହା଼କିଟି ୱେଣ୍ତେ ନିକ୍‌ହାମାନେସି । ଏ଼ ମାହାପୂରୁ, ଜୀସୁତଲେ ମାଙ୍ଗେ ଜିକେଏ ନିକ୍‌ହାନେସି ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ତଲେ ମାଙ୍ଗେ ତାନି ଡାଗେ ଅୟାନେସି ।
15 १५ सर्व गोष्टी तुमच्याकरता आहेत, म्हणजे ही विपुल कृपा पुष्कळ जणांच्या उपकारस्मरणाने, देवाच्या गौरवार्थ बहुगुणित व्हावी.
୧୫ମୀ ନେହେଁତାକି ଈ ବାରେ ଆ଼ହିମାନେ । ମାହାପୂରୁତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେ ଗାଡି ପାଡାଆ଼ହାନା ଲ଼କୁଣି ଡୀଗିତେ, ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେକା ଲ଼କୁ ରା଼ହାଁ ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ମାହାପୂରୁଇଁ ଗାୱୁରମି କିନେରି ।
16 १६ म्हणून आम्ही खचत नाही. पण जरी आमचे हे बाहेरील देहपण नाश पावत आहे, तरी आमचे अंतर्याम हे दिवसानुदिवस नवीन होत आहे.
୧୬ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ୱା଼ହା ହିଲଅମି, ସାମା ମା଼ ଦାର୍‌ତିତି ଆଙ୍ଗା ମେଣ୍‌ଙ୍ଗିତି ଜିକେଏ ମା଼ ହିୟାଁ ବିତ୍ରାତି ଜୀୱୁ ପୁଃନାୟି ଆ଼ହିମାନେ ।
17 १७ कारण हे जे हलके दुःख केवळ तात्कालिक आहे ते आमच्यासाठी फार अधिक मोठ्या अशा सार्वकालिक गौरवाचा भार तयार करते. (aiōnios g166)
୧୭ଇଚିହିଁ ଈ ଗା଼ଡ଼େକାତି କସ୍ତ ହା଼ରେକା ଗାଡି ମାଙ୍ଗେ ତାକି କା଼ଲାକା଼ଲା ରା଼ଆଗାଟି ଗାୱୁରମି ତାନେ; (aiōnios g166)
18 १८ आता आम्ही दिसणार्‍या गोष्टींकडे पाहत नाही पण न दिसणार्‍या गोष्टींकडे पाहतो कारण दिसणार्‍या गोष्टी क्षणिक आहेत पण न दिसणार्‍या गोष्टी सार्वकालिक आहेत. (aiōnios g166)
୧୮ମା଼ର ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାନାଣି ଗୁରି କିଆନା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଆଗାଟାଣି ଗୁରି କିହିମାନାୟି; ଇଚିହିଁ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାନାୟି ଗା଼ଡ଼େକା ତାକି, ସାମା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଆଗାଟାୟି କା଼ଲାକା଼ଲାତାୟି । (aiōnios g166)

< २ करि. 4 >