< १ थेस्स. 3 >

1 म्हणून आमच्याने आणखी दम धरवेना, तेव्हा आम्ही अथेनै शहरातच एकटे मागे रहावे, हे आम्हास बरे वाटले.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଆରେକ୍‌ ସଃମ୍ବାଳୁ ନଃହାର୍‌ଲୁ । ତଃବେ ଆତିନି ତଃୟ୍‌ ଏକ୍ଲା ରେଉଁକ୍‌ ତିର୍‌ କଃଲୁ,
2 आणि आम्ही आपला बंधू तीमथ्य, ख्रिस्ताच्या सुवार्तेत देवाचा सेवक ह्याला ह्यासाठी पाठवले की, त्याने तुम्हास स्थिर करावे आणि तुमच्या विश्वासाच्या वाढीविषयी उपदेश करावा;
ଆରେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତିର୍‌ ଆର୍‌ ତାହୁନ୍ କଃରୁକେ ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସାସ୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ନିକ କବୁର୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃର୍ତା କାମେ ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କାମ୍‌ କଃର୍ତା ଅଃମାର୍‌ ବାୟ୍‌ ତିମତିକେ ହଃଟାୟ୍‌ଲୁ,
3 तो असा की, या संकटात कोणी घाबरू नये; कारण आपण ह्यासाठीच नेमिलेले आहोत. हे तुम्ही स्वतः जाणून आहात.
ଜଃନ୍‌କଃରି କେ ହେଁ ଇ ସଃବୁ ଦୁକ୍‌ କଃସ୍ଟାର୍‌ ଗିନେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଚାଡି ହଃଚେ ନଃଗୁଚ୍‌ତି । ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ବାଚିଆଚେ ବଃଲି ତୁମିମଃନ୍‌ ତ ନିଜେ ଜାଣି ଆଚାସ୍‌ ।
4 कारण आम्ही तुम्हाजवळ होतो तेव्हा आम्ही तुम्हास सांगून ठेवले की, आपल्याला संकटे भोगावयाची आहेत आणि त्याप्रमाणे घडलेही, हे तुम्हास माहीतच आहे.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃରୁକେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ଇରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ରେତାବଃଳ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଆଗ୍‌ତୁ ତର୍‌କେ ତର୍‌ କୟ୍‌ରିଲୁ, ଆରେକ୍‌ ସେବାନ୍ୟା ଗଃଟିଆଚେ, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ସେରି ଜାଣାସ୍‌ ।
5 ह्यामुळे मलाही आणखी दम धरवेना, म्हणून मी तुमच्या विश्वासासंबंधाने विचारपूस करण्याचे पाठवले; कोण जाणे, कदाचित परीक्षकाने तुम्हास मोह घातल्याने आमचे श्रम व्यर्थ झाले असतील.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ, କଃଡେବଃଳ୍‌ ସୟ୍‌ତାନ୍ ତୁମିମଃନ୍‌କେ କଃଟ୍‌ହାଳ୍‌ ବୁଜି ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ କାମ୍‌ ହଲ୍ୟାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌, ଇ ମଃନେ ବାବି ମୁୟ୍‌ଁ ହେଁ ଆରେକ୍‌ ସଃମ୍ବାଳି ରେଉଁ ନାହାର୍ଲାକ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସାର୍‌ କଃତା ଜାଣୁକେ ତିମତିକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲେ ।
6 आता तीमथ्याने तुम्हापासून आम्हाकडे येऊन, तुमचा विश्वास व प्रीती ह्यांविषयी आणि जसे आम्ही तुम्हास भेटावयास उत्कंठित आहोत तसे तुम्हीही आम्हास भेटावयास उत्कंठित असून आमची प्रेमाने नेहमी आठवण करता ह्याविषयीची शुभवर्तमान आम्हाकडे आणले;
ମଃତର୍‌ ଅଃବେ ତିମତି ତୁମାର୍‌ ଲଃଗେ ହୁଣି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ବାଉଳି ଆସିଆଚେ, ଆର୍‌ ସେ ତୁମାର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଆର୍‌ ଲାଡ୍‌ ବିସୟେ ସଃର୍ଦାର୍‌ କବୁର୍‌ ଆଣିଆଚେ । ସେ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଜାଣାୟ୍‌ ଆଚେ, ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ନିକ ଚିତା କଃରୁଲାସ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ତୁମିକେ ଦଃକୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲୁ, ତୁମିମଃନ୍‌ ହେଁ ସେବାନ୍ୟା ଅଃମିମଃନ୍‌ ଦଃକୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲାସ୍‌ ।
7 ह्यामुळे बंधूनो, आम्हास आपल्या सर्व अडचणीत व संकटात तुमच्या विश्वासावरून तुम्हाविषयी समाधान मिळाले;
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ଅଃମିମଃନାର୍‌ ସଃବୁ ବିପ୍‌ତି ଆର୍‌ ଦୁକ୍‌ବୟ୍‌ଗ୍‌ ବଃଳ୍‌ ତୁମାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଦୁକ୍‌ ହାସ୍ରି ଆଚି । ତୁମିମଃନାର୍‌ ଅଃଟୁଆ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ହଃକା ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ବାଚାୟ୍‌ ଆଚେ ।
8 कारण जर तुम्ही प्रभूमध्ये खंबीरपणे टिकता तर आता आम्ही जिवात जीव आल्यासारखे राहतो.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃବେ ଜିବନ୍ ଆଚୁ, ଜଦି ତୁମିମଃନ୍‌ ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ତିର୍‌ ଆଚାସ୍‌ ।
9 कारण आपल्या देवापुढे, आम्ही तुमच्याकरता, ज्या सर्व आनंदामुळे आनंद करतो त्याबद्दल आम्ही देवाला तुमच्याकरीता काय धन्यवाद देऊ शकणार?
ସେତାକ୍‌, ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ସଃବୁ ସଃର୍ଦାୟ୍‌ ସଃର୍ଦା ଅଃଉଁଲୁ, ସେତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ତୁମାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ଦେଉଁଲୁ ।
10 १० आम्ही रात्रंदिवस पुष्कळ प्रार्थना करतो की, आम्ही तुम्हास तोंडोतोंड पाहावे आणि तुमच्या विश्वासांतील उणे आहे ते पूर्ण करावे.
ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସେ ଜାୟ୍‌ରି ଉଣା ଆଚେ, ସେରି ହୁରୁଣ୍ କଃରୁକେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ମିସୁ ହାରୁ, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଦିନ୍‌ରାତି ଇସ୍ୱର୍‌କେ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରୁଲୁ ।
11 ११ देव, आपला पिता हा स्वतः व आपला प्रभू येशू हा, आमचे तुम्हाकडे येणे कुठलीही अडचण न येता होऊ देवो;
ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଉବା ନିଜେ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ଆସୁକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ବାଟ୍‌ ତିଆର୍‌ କଃରିଦେଅ ।
12 १२ आणि जशी आमची प्रीती तुम्हावर आहे, तशी प्रभू तुमची प्रीती एकमेकांवर व सर्वांवर वाढवून विपुल करो;
ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଜଃବର୍‌, ସେବାନ୍ୟା ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଆର୍‌ ବିନ୍ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମାପ୍ରୁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲାଡ୍‌କେ ଅଃଦିକ୍‌ ବାଡାଅ ।
13 १३ ह्यासाठी की, आपला प्रभू येशू आपल्या सर्व पवित्र जनांसह येईल त्यावेळेस त्याने तुमची अंतःकरणे देव आपला पिता ह्याच्यासमोर पवित्रतेत निर्दोष होण्यासाठी स्थिर करावी.
ସେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ତିର୍‌ କଃର, ତଃବେ ଅଃମାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଦଃର୍ମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆସେଦ୍‌, ସଃଡେବଃଳ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଅଃମାର୍‌ ଉବା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମୁଏଁ ନିର୍ଦସି ଆର୍‌ ପବିତ୍ର ଦଃକା ଜାହାସ୍‌ ।

< १ थेस्स. 3 >